Es geht nicht mehr um den Beweis.
Es geht darum, dass die Bosheit in hohen Positionen ihr Bestes gibt, um eine offene Diskussion darüber zu vermeiden, weil dies die Zirkellogik ihrer Behauptung aufdeckt.
Hast Du jemals von Tyranneien gehört, bei denen die Leute tatsächlich an das Blödsinns-Narrativ glauben?
It’s not about the proof anymore.
It’s about the wickedness in high places trying their best to avoid discussing this openly, because it exposes the circular logic of their claim.
Have you ever heard of any tyrannies where the people actually believe in the BS (bullshit) narrative?
https://en.wikipedia.org/wiki/Elephant_in_the_room
Was würde sich im Alltag der Menschen ändern, wenn die Beamten von der vermeintlichen Regentschaft zu echten Beamten würden?
Ein Beamter ist ein Diener IN der Öffentlichkeit (nicht DER Öffentlichkeit), der Dienstpflichten gegenüber einem Herrn oder Herrn schuldet, dem Volk, das solche Dienste benötigt.
https://www.etymonline.com/word/servant
https://www.merriam-webster.com/dictionary/public%20servant
: ein Regierungsbeamter
What would change in peoples’ everyday life, if the officials reverted from assumed regency to actual public servants?
A public servant is a servant IN the public (not OF the public), owing duty of service to a master or lord, the people requiring such services.
https://www.etymonline.com/word/servant
https://www.merriam-webster.com/dictionary/public%20servant
: a government official
https://www.etymonline.com/word/public
„offen für allgemeine Beobachtung“,
„zum Volk gehören“
„das Volk betreffend“
https://www.merriam-webster.com/dictionary/pertain
1a(3): Zugehörigkeit als Pflicht
Zum Vergleich: Die öffentliche Frau „Prostituierte“ steht in den 1580er Jahren unter dem Begriff „offen für den Gebrauch aller“.
Ein echter Beamter steht jedem zur Verfügung und hilft ihm, seine wahren Fähigkeiten zu erkennen.
Regentschaftsbeamte tun genau das Gegenteil.
https://www.etymonline.com/word/public
“open to general observation,”
“belonging to the people”
“pertaining to the people,”
https://www.merriam-webster.com/dictionary/pertain
1a(3): to belong as a duty
As a comparison: Public woman “prostitute” is by 1580s, on the notion of “open for the use of all.”
A true public servant is available to anyone, helping them to see their true capacity.
Regency officials do the exact opposite.
https://www.etymonline.com/word/pubis
„erwachsen, ausgewachsen, männlich“
Mit der Pubertät sollte Einer bereit sein, sein Königreich zu regieren.
https://www.etymonline.com/word/pubeszenz
„erwachsen werden; reifen, erwachsen werden“
https://www.etymonline.com/word/pubis
“adult, full-grown, manly,”
By puberty, one should be ready to govern one’s kingdom.
https://www.etymonline.com/word/pubescence
“grow up; ripen, come to maturity”
–
#########################
Wenn Du magst kannst Du uns, für die Mühe und den Zeitaufwand einen Kaffee hinterlassen,
Vielen Dank❤️🙏🏻❤️🙏🏻❤️🙏🏻
Die Redaktion distanziert sich vorsorglich von jedem Artikel. Die Artikel spiegeln nicht zwangsläufig die Meinung der Redaktion wieder, vielmehr dienen sie nur zur freien Meinungsbildung. Niemand ist perfekt, und Irrtum ist möglich. Zudem: es ist nur eine Information und hat nicht zwangsläufig die Aufmerksamkeit der Redaktion.