01 A Zygote und Kurtis am 29. Januar 2023 A.D.

Klicke um zu bewerten!
[Gesamt: 1 Durchschnitt: 5]


https://www.vaticannews.va/en/vatican-city/news/2023-01/parolin-fidelity-to-jesus-key-to- effective-catholic-communicaton.html
“A Christian must not be afraid to announce the whole Truth of Christ in its specificity and its requirements, because we are certain of the action of the Holy Spirit who prepares the world to hear Him and to welcome Him.”
[Parolin will get another amicus letter.
Again, he’s saying all the right things, with full confidence that no-one sees how he is keeping his plausible deniability while instigating the ‘members’ of his organisation to push a narrative instead of reality.
We’re in a kingdom of truth Pietro, you need to use less deceptive language.]
By the way he’s already on notice, so he should be careful of how he talks about these things.
Someone should ask him how he defines those words, just to make sure there’s no room for misinterpretation.
He as the author of those words of course knows how to interpret them either way, to cover his own back, but he’s not making a very credible effort in explaining the potential detrimental effects of misinterpretation, suffered by the ‘members’ of his ecumenical organisation.
https://www.vaticannews.va/en/vatican-city/news/2023-01/parolin-fidelity-to-jesus-key-to- effective-catholic-communicaton.html
“Ein Christ darf sich nicht scheuen, die ganze Wahrheit Christi in ihrer Besonderheit und ihren Erfordernissen zu verkünden, denn wir sind des Wirkens des Heiligen Geistes gewiss, der die Welt darauf vorbereitet, ihn zu hören und aufzunehmen.”
[Parolin wird ein weiteres Amicus-Schreiben erhalten.
Wieder einmal sagt er all die richtigen Dinge, im vollen Vertrauen darauf, dass niemand sieht, wie er seine plausible Bestreitbarkeit aufrechterhält, während er die “Mitglieder” seiner Organisation dazu anstiftet, ein Narrativ anstelle der Realität zu fördern.
Wir befinden uns in einem Reich der Wahrheit, Pietro, du musst dich einer weniger irreführenden Sprache bedienen].
Übrigens ist er bereits abgemahnt worden, also sollte er vorsichtig sein, wie er über diese Dinge spricht.

Jemand sollte ihn fragen, wie er diese Worte definiert, nur um sicherzustellen, dass es keinen Raum für Fehlinterpretationen gibt.
Als Autor dieser Worte weiß er natürlich, wie er sie auslegen kann, um sich selbst zu schützen, aber er bemüht sich nicht sehr glaubwürdig, die potenziell schädlichen Auswirkungen einer Fehlinterpretation zu erklären, unter denen die “Mitglieder” seiner ökumenischen Organisation leiden.


Today, it came quite clear to me how the method employed by the church to control information is exactly the same as what the universities use.
Church, just like universities, have as their core value proposition that they educate people about reality, verifiable by observation of nature.
That’s the promise of science, as when the scientific method is correctly employed, it leaves no room for opinions or assumptions.
It even proves that a man cannot create anything material, only change the form of it.
Now the trick is to take the truth of the reality, and then describe it and interpret it in a controlled way.
This is what the church does with the Scriptures, and what the universities do with the scientific experiments.
They ‘monopolise’ the experimentation, and the official reporting of it, so that only their accepted version or their preferred interpretation is the only ‘accepted’ one, even if it requires unrealistic assumptions.

The observation of the natural world that exists can be done by anyone, but the task of these institutions is to take those observations and wrap them in the narrative that reinforces the justification of their own monopolistic position.
Any outside interpretation of the natural world would automatically erode their credibility and assumed authority, and it increasingly does so, but the guys working in these institutions will never ever accept that position of assumed power to be taken away from them.
We just have to ignore them and move on.
In fact, we just have to do it better, and require them to prove their assumptions.
That would apply to government administration, science, faith, and courts.
‘Independent and impartial’ makes all the difference.
Are you dependent on them?
Are you broken in parts?
Heute wurde mir klar, dass die von der Kirche angewandte Methode zur Informationskontrolle genau dieselbe ist wie die der Universitäten.
Die Kirche hat, genau wie die Universitäten, das zentrale Wertversprechen, dass sie die Menschen über die Realität aufklärt, die durch die Beobachtung der Natur überprüfbar ist.
Das ist das Versprechen der Wissenschaft, denn wenn die wissenschaftliche Methode richtig angewandt wird, lässt sie keinen Raum für Meinungen oder Annahmen.
Sie beweist sogar, dass der Mensch nichts Materielles erschaffen, sondern nur seine Form verändern kann.
Der Trick besteht nun darin, die Wahrheit der Realität zu nehmen und sie dann zu beschreiben und auf kontrollierte Weise zu interpretieren.
Das ist es, was die Kirche mit der Heiligen Schrift macht und was die Universitäten mit den wissenschaftlichen Experimenten machen.
Sie “monopolisieren” die Experimente und die offizielle Berichterstattung darüber, so dass nur ihre akzeptierte Version oder ihre bevorzugte Interpretation die einzig “akzeptierte” ist, selbst wenn sie unrealistische Annahmen erfordert.
Die Beobachtung der natürlichen Welt, die es gibt, kann von jedem gemacht werden, aber die Aufgabe dieser Institutionen ist es, diese Beobachtungen zu nehmen und sie in die Erzählung zu verpacken, die die Rechtfertigung ihrer eigenen monopolistischen Position stärkt.

Jede Interpretation der natürlichen Welt von außen würde automatisch ihre Glaubwürdigkeit und vermeintliche Autorität untergraben, und das tut sie auch zunehmend, aber die Leute, die in diesen Institutionen arbeiten, werden niemals akzeptieren, dass ihnen diese Position der vermeintlichen Macht genommen wird.
Wir müssen sie einfach ignorieren und weitermachen.
Eigentlich müssen wir es nur besser machen und von ihnen verlangen, dass sie ihre Annahmen beweisen.
Das gilt für die staatliche Verwaltung, die Wissenschaft, den Glauben und die Gerichte. ‘Unabhängig und unparteiisch’ macht den Unterschied.
Bist Du von ihnen abhängig?
Bist Du in Teile zerbrochen?
Sie sagen, wenn Du eine Geschichte richtig erzählen willst, musst Du am Anfang beginnen. What does it mean when they ask ‘do you accept the terms and conditions?’, or when you don’t accept the terms and conditions?
https://www.merriam-webster.com/dictionary/term
1a: a word or expression that has a precise meaning in some uses or is peculiar to a science, art, profession, or subject [a term of art -> terms -> meanings of words]
4 terms plural : provisions that determine the nature and scope of an agreement : [this is what you think it means]
https://www.merriam-webster.com/dictionary/condition
4b: social status : rank [voluntary serf or a sovereign?]
Legal:
1: an uncertain future act or event whose occurrence or nonoccurrence determines the rights or obligations of a party under a legal instrument and especially a contract [this is what you think it means]
2: a state of being [to be or not to be…, state -> statehood -> condition of being alive (as opposed to the dead state of the decedent estate)]
Usually the terms and conditions they offer are not good for you.
Was bedeutet es, wenn Du gefragt wirst: “Akzeptieren Sie die Geschäftsbedingungen?” oder wenn Du die Geschäftsbedingungen nicht akzeptierst?

https://www.merriam-webster.com/dictionary/term
Terminus/Begriff/Bedingung
1a: ein Wort oder ein Ausdruck, das bzw. der bei bestimmten Verwendungen eine bestimmte Bedeutung hat oder einer Wissenschaft, einer Kunst, einem Beruf oder einem Fachgebiet eigen ist [ein Kunstbegriff -> Begriffe -> Wortbedeutungen]
4 Begriffe Plural: Bestimmungen, die Art und Umfang einer Vereinbarung festlegen: [das ist es, was Du denkst, was es bedeutet]
https://www.merriam-webster.com/dictionary/condition
4b: sozialer Status : Rang [freiwilliger Leibeigener oder ein Souverän?] Rechtlich:
1: eine ungewisse zukünftige Handlung oder ein Ereignis, dessen Eintreten oder Nichteintreten die Rechte oder Pflichten einer Partei im Rahmen eines Rechtsinstruments, insbesondere eines Vertrags, bestimmt [das ist, was Du denkst, was es bedeutet]
2: ein Zustand des Seins [to be or not to be…, state -> statehood -> condition of being alive (im Gegensatz zum toten Zustand des Nachlasses)]
Normalerweise sind die Bedingungen, die sie anbieten, nicht gut für Dich.
Don’t accept their terms, if you don’t know the intended meaning and legal effect of those terms (of art), and certainly don’t accept the condition they offer you to put yourself in.
Here’s how I would define them:
Terms: Shall be defined by me as the author, and any interpretation of the terms is subject to express approval by the author.
Conditions: Unabrogated without exceptions.
Akzeptiere deren Bedingungen NICHT, wenn Du die beabsichtigte Bedeutung und die rechtliche Wirkung dieser (Kunst-)Begriffe nicht kennst, und akzeptiere erst recht nicht die Bedingungen, in die sie Dich versetzen wollen.
Hier ist, wie ich sie definieren würde:
Begriffe/Bedingungen: Werden von mir als Autor definiert, und jede Auslegung der Begriffe bedarf der ausdrücklichen Zustimmung des Autors.
Bedingungen: Unwiderruflich und ohne Ausnahmen.

https://en.wikipedia.org/wiki/Serjeant-at-law
“In the order of precedence King’s Serjeants came before all other barristers, even the Attorney-General”
https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Seal_of_the_Realm
“The Great Seal of the Realm is a seal that is used to symbolise the Sovereign’s approval of state documents.”
“Sealing wax is melted in a metal mould or matrix and impressed into a wax figure that is attached by cord or ribbon to documents that the Monarch wishes to seal officially. ” [impression, attached by a cord]
https://en.wikipedia.org/wiki/Serjeant-at-law
“In der Rangfolge standen die King’s Serjeants vor allen anderen Anwälten, sogar vor dem Generalstaatsanwalt”.
https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Seal_of_the_Realm
“Das Große Siegel des Königreichs ist ein Siegel, das die Zustimmung des Souveräns zu staatlichen Dokumenten symbolisiert.”
“Siegelwachs wird in einer Metallform oder -matrize geschmolzen und in eine Wachsfigur eingedrückt, die mit einer Schnur oder einem Band an Dokumenten befestigt wird, die der Monarch offiziell besiegeln möchte. “[Abdruck, mit einer Kordel befestigt]

There’s the Great Seal on the BBC Charter.
That’s why the BBC can do whatever it wants.
It’s outside of the ordinary jurisdiction, directly by the charter of the sovereign. https://en.m.wikipedia.org/wiki/BBC_Charter
Auf der BBC-Charta steht das große Siegel.
Deshalb kann die BBC tun und lassen, was sie will.
Sie befindet sich außerhalb der normalen Gerichtsbarkeit, direkt durch die Charta des Souveräns.

But our interest is the symbolism of the seal itself.
Impression -> first impression -> implantation.
It’s clearly a symbol of the implantation / conception, as distinct from the fertilisation.
Notably, the impression cannot be created without the ‘thing’ that is impressing into the wax / wall of the uterus.
Note also the red color of the wax.
Now, some-one has to impress, to leave an impression, and to leave the impression of a sovereign, one obviously is the sovereign.
Making of the seal symbolises an act in the capacity BEFORE the implantation / conception.
Von Interesse ist jedoch die Symbolik des Siegels selbst.
Abdruck -> erster Eindruck -> Einnistung.
Es ist eindeutig ein Symbol für die Einnistung / Empfängnis, im Gegensatz zur Befruchtung.
Vor allem kann der Abdruck nicht ohne das “Ding” entstehen, das sich in das Wachs / die Wand der Gebärmutter einprägt.
Beachte auch die rote Farbe des Wachses.
Nun, irgend-Einer muss beeindrucken, einen Eindruck hinterlassen, und um den Eindruck eines Herrschers zu hinterlassen, ist man offensichtlich der Herrscher.
Die Herstellung des Siegels symbolisiert einen Akt in der Eigenschaft VOR der Implantation (Einpflanzung) / Empfängnis (Konzeption).
The seal is your proof / symbol of sovereignty, because the original proof would be a bit inconvenient to carry around.
So you just symbolise it with an impression on a red soft material, just like you did in the times immemorial in the womb.
Das Siegel ist Dein Beweis/Symbol der Souveränität, denn der Originalbeweis wäre etwas unpraktisch zum Mitnehmen.
Also symbolisierst Du es einfach mit einem Abdruck auf einem roten, weichen Material, so wie Du es seit Urzeiten im Mutterleib getan hast.

The seal can be anything, after all, you are the Author, and the only one who can explain what the seal symbolises.
Then, you attach the proof of your status with a CORD to the instrument, to which you want to give sovereign authority.
That takes the document out of the normal jurisdiction, and subject to the exclusive jurisdiction of the sovereign (and of course jus cogens).
Das Siegel kann alles sein, schließlich bist Du der Urheber und der Einzige, der erklären kann, was das Siegel symbolisiert.
Dann befestigst Du den Nachweis Deines Status mit einer SCHNUR an dem Instrument, dem Du hoheitliche Befugnisse verleihen willst.
Damit wird das Dokument der normalen Gerichtsbarkeit entzogen und unterliegt der ausschließlichen Zuständigkeit des Souveräns (und natürlich dem Jus cogens).
Back to what a seal symbolises.
Since the product itself is the impression (not what created it), it basically states
‘I am the creator of the impression’,
meaning exactly the same thing as what the zygote did in the womb.
The seal is a symbol of the generative power of Adam, in creating the impression of life on the maternal placenta.
It states,
‘I created the maternal placenta’.
That means ‘primus in tempore, potior in iure’.
Zurück zu dem, was ein Siegel symbolisiert.
Da das Produkt selbst der Abdruck ist (nicht das, was ihn geschaffen hat), sagt es im Grunde aus:
“Ich bin der Schöpfer des Abdrucks”,
was genau dasselbe bedeutet wie das, was die Zygote im Mutterleib getan hat.
Das Siegel ist ein Symbol für die generative Kraft Adams, die den Abdruck des Lebens auf der mütterlichen Plazenta erzeugt.
Es besagt,

Ich schuf die mütterliche Plazenta”.
Das bedeutet “primus in tempore, potior in iure”.

The church claims monopoly over the knowledge about the origin of man, and they specifically describe the distinction between fertilisation and conception in their own documents.
They know how factual sovereignty is proven.
However, they obfuscate that knowledge with their narrative, and they currently support the education systems that obfuscate the interpretation of the observable reality as well.
They are actively hiding the knowledge of the true capacity of all vi-kings and vi-queens.
Since they claim to be the only ones with this knowledge, they also have monopolised the ‘certification’ or re-cognition of factual blood-line sovereignty, by requiring the ceremonial monarchs to be ‘members’ of the church.
This way the top clergy can re-cognise individual sovereignty of anyone, but they do it on the condition that the re-cognised monarch is subject to their approval.
That is exactly the same mechanism as the ‘international community’ has with regency states.
The UN ‘members’ can re-cognise sovereignty even when the factual requirements have not been demonstrated.
Similarly, a ceremonial monarch can be re-cognised without that man or woman having the knowledge of how that happens.
And just like with statehood, de jure sovereignty does not require re-cognition, because it’s ultimately a question of fact, a question of provable reality.
One just needs the knowledge, and then one needs to accept the reality of what that knowledge means once it has been given to you.
Die Kirche beansprucht das Monopol auf das Wissen über die Entstehung des Menschen, und sie beschreibt in ihren eigenen Dokumenten ausdrücklich die Unterscheidung zwischen Befruchtung und Empfängnis (Konzeption).
Sie weiß, wie die faktische Souveränität bewiesen wird.
Sie vernebelt dieses Wissen jedoch mit ihrer Erzählung, und sie unterstützt derzeit die Bildungssysteme, die auch die Interpretation der beobachtbaren Realität vernebeln.
Sie verheimlichen aktiv das Wissen um die wahren Fähigkeiten aller Vi-Könige (Vi-Vings) und Vi-Königinnen (Vi-Queens) – Anmerkung Ralph O.: siehe ebenso De droit divin https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Droit_divin (Gottesgnadentum) / Dei Gratia https://de.m.wikipedia.org/wiki/Dei_Gratia_(Begriffsklärung).

Da sie behaupten, als Einzige über dieses Wissen zu verfügen, haben sie auch die “Zertifizierung” oder Wiederanerkennung der faktischen Souveränität der Blutlinie monopolisiert, indem sie von den zeremoniellen Monarchen verlangen, “Mitglieder” der Kirche zu sein.
Auf diese Weise kann der oberste Klerus die individuelle Souveränität eines jeden wieder anerkennen, aber nur unter der Bedingung, dass der wieder anerkannte Monarch seiner Zustimmung bedarf.
Das ist genau derselbe Mechanismus, den die “internationale Gemeinschaft” bei Regentschaftsstaaten anwendet.
Die UN-“Mitglieder” können die Souveränität auch dann wieder anerkennen, wenn die faktischen Voraussetzungen nicht nachgewiesen sind.
In ähnlicher Weise kann ein zeremonieller Monarch wieder anerkannt werden, ohne dass der Mann oder die Frau weiß, wie das geschieht.
Und genau wie bei der Staatlichkeit ist auch bei der De-jure-Souveränität keine Wiederanerkennung erforderlich, da es sich letztlich um eine Frage der Fakten, der nachweisbaren Realität handelt.
Man braucht nur das Wissen, und dann muss man die Realität dessen akzeptieren, was dieses Wissen bedeutet, sobald es einem gegeben wurde.
Would you accept the consequences of accepting the reality as it is?
Or would you rather avoid a direct duty, by delegating your capacity to another sovereign, and evidencing that delegation by identifying as somebody with limited capacity?
The church clearly needed these public royal houses to create the impression of scarcity of sovereignty.
The families probably accepted that deal, because it guaranteed a luxurious life for generations, and the plausible deniability was good enough.
No-one was supposed to find out what’s actually happening.
Würdest Du die Konsequenzen akzeptieren, wenn Du die Realität so akzeptierst, wie sie ist?
Oder würdest Du dich lieber einer direkten Verpflichtung entziehen, indem Du Deine Befugnisse an einen anderen Souverän delegierst und diese Delegation dadurch dokumentierst, dass Du dich als jemand mit begrenzten Befugnissen ausweist?
Die Kirche brauchte eindeutig diese öffentlichen Königshäuser, um den Eindruck zu erwecken, dass die Souveränität begrenzt ist.

Die Familien akzeptierten diesen Deal wahrscheinlich, weil er ihnen ein luxuriöses Leben über Generationen hinweg garantierte, und die plausible Abstreitbarkeit war gut genug.
Niemand sollte herausfinden, was tatsächlich geschah.


https://www.commonwealmagazine.org/perinde-ac-cadaver

https://www.merriam-webster.com/dictionary/arrest https://en.m.wikipedia.org/wiki/Statue_of_Liberty https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_New_Colossus
https://en.wikipedia.org/wiki/Bulla_(seal)

“from Classical Latin bulla, “bubble, blob”” [the fertilized egg?]
” as communications on papyrus and parchment became widespread, bullae evolved into simpler tokens that were attached to the documents with cord, and impressed with a unique sign (i.e., a seal) to provide the same kind of authoritative identification and for tamper- proofing.
Bullae are still occasionally attached to documents for these purposes (e.g., the seal on a papal bull).”

https://en.wikipedia.org/wiki/Bulla_(Siegel)
“aus dem klassischen Lateinischen bulla, “Blase, Klecks”” [das befruchtete Ei?]
“Als sich die Kommunikation auf Papyrus und Pergament verbreitete, entwickelten sich die Bullae zu einfacheren Marken, die mit einer Schnur an den Dokumenten befestigt und mit einem eindeutigen Zeichen (d. h. einem Siegel) versehen wurden, um die gleiche Art von verbindlicher Identifizierung und Fälschungssicherheit zu gewährleisten.
Bullae werden auch heute noch gelegentlich zu diesen Zwecken an Dokumenten angebracht (z. B. das Siegel auf einer päpstlichen Bulle).”

[authoritative identification] Papal led bulla with a cord [maßgebliche Identifizierung] Päpstliche Bleibulla mit einer Kordel
The absolute monarchs, such as Queen Elisabeth and the Pope, provide ‘authoritative identification’ of the author of a document by attaching an impression (the maternal placenta) with a cord (umbilical cord) to a document they authored, to signal that the document expresses the wishes of someone acting in an unabrogated capacity of a co-heir, and absolute factual monarch, who is outside of the ‘ordinary’ / fictitious jurisdiction, which applies only to people identifying as members of the fictional realm.
Die absoluten Monarchen, wie Königin Elisabeth und der Papst, sorgen für eine “autoritative Identifizierung” des Verfassers eines Dokuments, indem sie einen Abdruck (die mütterliche Plazenta) mit einer Schnur (Nabelschnur) an einem von ihnen verfassten Dokument anbringen, um zu signalisieren, dass das Dokument den Willen von jemandem zum Ausdruck bringt, der in der unumschränkten Eigenschaft eines Miterben und absoluten faktischen Monarchen handelt, der sich außerhalb der “gewöhnlichen” / fiktiven Gerichtsbarkeit befindet, die nur für Personen gilt, die sich als Mitglieder des fiktiven Reiches identifizieren.

Just bought some more red wax and some red and yellow cords for my letters. A led seal would be cool, but slightly too much work to use these days.
Since these things are symbolical anyways, and the author gets to decide what the symbols symbolise, I could just stick to using something like:
~@
in my emails, and if needed, I would clarify that it clearly symbolises the feto-maternal placenta attached to this email by the umbilical cord, as the authoritative identification of the author as a direct blood-line absolute sovereign, if someone doesn’t get it.
Ich habe gerade mehr rotes Wachs und einige rote und gelbe Schnüre für meine Buchstaben gekauft.
Ein Bleisiegel wäre cool, aber etwas zu viel Arbeit, um es heutzutage zu benutzen.
Da diese Dinge sowieso symbolisch sind und der Autor entscheiden kann, was die Symbole bedeuten, könnte ich einfach etwas verwenden wie:
~@
in meinen E-Mails zu verwenden, und wenn nötig, würde ich klarstellen, dass es eindeutig die feto-maternale Plazenta symbolisiert, die mit dieser E-Mail durch die Nabelschnur verbunden ist, als die maßgebliche Identifizierung des Autors als absoluter Herrscher in direkter Blutlinie, falls es jemand nicht versteht.

https://allod369.de/q5ad

Klicke um zu bewerten!
[Gesamt: 1 Durchschnitt: 5]

#########################

Wenn Du magst kannst Du uns, für die Mühe und den Zeitaufwand einen Kaffee hinterlassen,
Vielen Dank❤️🙏🏻❤️🙏🏻❤️🙏🏻

Die Redaktion distanziert sich vorsorglich von jedem Artikel. Die Artikel spiegeln nicht zwangsläufig die Meinung der Redaktion wieder, vielmehr dienen sie nur zur freien Meinungsbildung. Niemand ist perfekt, und Irrtum ist möglich. Zudem: es ist nur eine Information und hat nicht zwangsläufig die Aufmerksamkeit der Redaktion.

Kommentar hinterlassen