baby sleeping in a basket and a round feather surrounding the basket

Wenn ein Kind in den Vereinigten Staaten geboren wird

Klicke um zu bewerten!
[Gesamt: 1 Durchschnitt: 5]

Hier ein Überblick über den KOMMERZ und worauf er sich begründet. Mit Dank an den Autor Jeff. Übersetzer: stephan-christian.
Stop The Pirates
• When a child is born in the United States
• You’re actually worth more dead (debt) than alive!
• Do you own a home? A car? Do you have a credit card or a student loan?
• – Wenn ein Kind in den Vereinigten Staaten geboren wird
• – Du bist tot (Schulden) mehr wert als lebendig!
• – Besitzt du ein Haus? Ein Auto? Hast du eine Kreditkarte oder einen Studienkredit?
When a child is born in the United States
Posted: 27 Jun 2022 07:14 AM PDT
When a child is born in the United States (and now all over the world) a birth certificate is registered with the Bureau of Vital Statistics in the State of Birth. The key word here is “registered” as in registered in international commerce. A child then become the surety, whose energy is due at some future date. When the birth certificate is registered in the U.S Department of Commerce, the Department of Treasury issues a bond on the birth certificate ($1,000,000) and the bond is sold at some securities exchange and perhaps bought by the Federal Reserve Bank, which then uses it as collateral in order to issue Federal Reserve Notes or some other form of “debt obligation” (see 18 USC 511). (Obtaining a birth certificate is not required under common law.)
Wenn ein Kind in den Vereinigten Staaten geboren wird
Veröffentlicht: 27 Jun 2022 07:14 AM PDT
Wenn ein Kind in den Vereinigten Staaten (und inzwischen überall auf der Welt) geboren wird, wird eine Geburtsurkunde beim Bureau of Vital Statistics (Geburtsstandesamt und Standesamt 1 in Berlin) im Geburtsstaat registriert. Das Schlüsselwort ist hier “registriert”, wie im internationalen Handel. Ein Kind wird dann zur Bürgschaft, deren Energie zu einem späteren Zeitpunkt fällig wird. Wenn die Geburtsurkunde im US-Handelsministerium registriert ist, stellt das Finanzministerium eine Bürgschaft für die Geburtsurkunde aus (1.000.000 Dollar), die an einer Wertpapierbörse verkauft und vielleicht von der Federal Reserve Bank gekauft wird, die sie dann als Sicherheit für die Ausgabe von Federal Reserve Notes oder einer anderen Form von “Schuldverpflichtungen” verwendet (siehe 18 USC 511). (Die Beschaffung einer Geburtsurkunde ist nach allgemeinem Recht nicht erforderlich).
A bond is then held in trust for the Federal Reserve at the Depository Trust Corp. At 55 Water Street in New York, about two blocks down the street from the FED. It is a high rise office building and the sign out front reads “the tower of power”. When the birth certificate is issued, a separate legal entity is created, The separate entity, or alter ego (ALL CAPTIAL LETTER NAME) is the “straw man” (See Black’s Law 6th edition dictionary) and it is the “accomodation party” of the Uniform commercial code 3-415.

Eine Anleihe wird dann treuhänderisch gehalten für die Federal Reserve bei der Depository Trust Corp. In der 55 Water Street in New York, etwa zwei Blocks von der FED entfernt. Es handelt sich um ein hohes Bürogebäude, und auf dem Schild vor dem Gebäude steht “der Turm der Macht”. Wenn die Geburtsurkunde ausgestellt wird, wird eine separate juristische Person geschaffen. Die separate Person oder das Alter Ego (ALL CAPTIAL LETTER NAME) ist der “Strohmann” (siehe Black’s Law 6th edition dictionary) und ist die “accomodation party” des Uniform Commercial Code 3-415.
Those all-capital letters do not represent the flesh and blood “Jack Smith” who was born to ‘Momma Smith’. Those all cap letters represent the CORPORATE SURROGATE of Jack Smith known as “the strawman” that is REPRESENTING the flesh and blood Jack Smith in the CORPORATE COURT SYSTEM that has replaced Common Law courts, which the government doesn’t want you to know about or think had ever existed.
Diese Großbuchstaben stehen nicht für den “Jack Smith” aus Fleisch und Blut, der von “Mama Smith” geboren wurde. Diese Großbuchstaben stehen für das CORPORATE SURROGATE von Jack Smith, bekannt als “der Strohmann”, der den Jack Smith aus Fleisch und Blut im CORPORATE COURT SYSTEM VERTRITT/REPRÄSENTIERT, das die Gerichte des Common Law ersetzt hat, von denen die Regierung nicht will, dass Sie davon wissen oder denken, dass sie jemals existiert haben.
The “name” is credit (see Black’s 6th “accommodation party”.) Therefore the right (or the use) has been separated from the title or deed.) The “Strawman” holds the title ( he belongs to the government’s client who bought the title) and the real live you, flesh and blood man or woman has only naked possessions with the limited “right” to use the things. Maybe that is why our civil rights suits get dismissed out of court on Civil Rule 12(b)(6) motions. This deals with the “failure to state a title upon which relief can be granted.” A claim is another word for “title”. We have “failed to state upon which relief can be granted”.
Der “Name” ist Kredit (siehe Black’s 6th “accommodation party”.) Daher ist das Recht (oder die Nutzung) vom Titel oder der Urkunde getrennt worden). Der “Strohmann” hält den Titel (er gehört dem Kunden der Regierung, der den Titel gekauft hat), und der echte Mensch aus Fleisch und Blut hat nur nackten Besitz mit dem begrenzten “Recht”, die Dinge zu benutzen. Vielleicht ist das der Grund, warum unsere Bürgerrechtsklagen aufgrund von Anträgen nach Zivilrechtsregel 12(b)(6) abgewiesen werden. Hier geht es um das “Fehlen eines Anspruchs, auf den Rechtsschutz gewährt werden kann”. Ein Anspruch ist ein anderes Wort für “Titel”. Wir haben es versäumt, einen Anspruch geltend zu machen, auf den Rechtsschutz gewährt werden kann”.
We do not own the “title” to our own bodies anymore. When the straw man (you) violate some rule or statue (for instance a traffic ticket), the flesh and blood, the real you has to appear at the arraignment and admit the straw man’s name (credit), and the “energy” surety is due and payable (fine) by the flesh and blood mwn who is in use of the straw man. This is why it is so important to “voluntarily give” your name to the magistrate (court). The defendant is the straw man. The real you, the flesh and blood you is the “offender”. Go into a court room and fail to admit to your “NAME” and see how frustrated the Judge gets. The only way they can continue is to create the joinder between you and the NAME. You are not your NAME. And they only have jurisdiction over the NAME.

Wir besitzen nicht mehr das “Eigentumsrecht” an unserem eigenen Körper. Wenn der Strohmann (Du als “Sie”) gegen eine Vorschrift oder ein Gesetz verstößt (z. B. einen Strafzettel), muss der Mensch aus Fleisch und Blut, Dein wahres Ich, bei der Anklageerhebung erscheinen und den Namen des Strohmanns anerkennen (Kredit), und die “Energie”-Bürgschaft ist fällig und zahlbar (Geldstrafe) durch den Menschen aus Fleisch und Blut, der den Strohmann benutzt. Deshalb ist es so wichtig, dass du dem Richter (Gericht) deinen Namen “freiwillig” nennst. Der Angeklagte ist der Strohmann. Dein wahres Ich, Du aus Fleisch und Blut, ist der “Täter”. Gehst du in einen Gerichtssaal und gibst deinen “NAMEN” nicht zu, wirst du sehen, wie frustriert der Richter ist. Der einzige Weg, wie sie weitermachen können, ist, eine Verbindung zwischen dir und dem NAMEN herzustellen. Du bist nicht der NAME. Und sie sind nur für den NAMEN zuständig.
When you are given a birth certificate an entirely separate legal entity was created. This is called the “strawman”. Of course this was done without your knowledge or consent as you were just an infant at the time. Your parents also had no idea their biological property would be used as security to back the fiat paper currency of our nation. The strawman is a fictitious legal entity, created with the hope that when you grew up, you would be fooled into believing that the strawman is actually you. Thus you’d be liable for all of the imaginary costs and liabilities attached to the strawman by these con-artists. It is shown in the ALL CAPITAL letter name displayed on the birth certificate, social security number, driver’s license, tax forms, utility bills, and even credit card bills.
Wenn du eine Geburtsurkunde bekommst, wurde eine völlig eigenständige juristische Person geschaffen. Dies nennt man den “Strohmann”. Natürlich geschah dies ohne dein Wissen oder deine Zustimmung, da du zu diesem Zeitpunkt noch ein Säugling warst. Deine Eltern hatten auch keine Ahnung, dass ihr biologisches Eigentum als Sicherheit für die Fiat-Papierwährung unserer Nation verwendet werden würde. Der Strohmann ist eine fiktive juristische Person, die in der Hoffnung geschaffen wurde, dass du, wenn du erwachsen bist, glauben würdest, dass der Strohmann tatsächlich du bist. So würdest du für alle imaginären Kosten und Verbindlichkeiten haften, die diese Betrüger dem Strohmann anhängen. Der Name wird in Großbuchstaben auf der Geburtsurkunde, der Sozialversicherungsnummer, dem Führerschein, den Steuerformularen, den Rechnungen der Versorgungsunternehmen und sogar den Kreditkartenabrechnungen angegeben. (Anmerkung: hier bei uns z.B. ist das ersichtlich im REISEPASS, da dieser “international” ist, dann muss das “korrekt” ersichtlich sein).
“Ignorance of the law is no excuse,” is the excuse they use to purport this scheme upon the American people. However, this scheme exists in many other countries, proving just how far spread this deception goes. It comes down to wordplay, also known as legalese. Common words we use every day actually have an entirely different meaning when it comes to law. Yet, because we aren’t privy to the knowledge of the “law society”, we are so easily duped, via fraud and coercion, into being a part of the scheme. A part of the machine.
“Unkenntnis des Gesetzes ist keine Entschuldigung”, lautet die Ausrede, mit der sie dem amerikanischen Volk dieses System aufzwingen wollen. Dieses System gibt es jedoch auch in vielen anderen Ländern, was beweist, wie weit verbreitet diese Täuschung ist. Es geht um ein Wortspiel, auch bekannt als Juristensprache. Gewöhnliche Wörter, die wir jeden Tag benutzen, haben eine völlig andere Bedeutung, wenn es um das Recht geht. Da wir jedoch nicht in das Wissen der “Rechtsgesellschaft” eingeweiht sind, lassen wir uns so leicht durch Betrug und Zwang dazu verleiten, Teil des Systems zu werden. Ein Teil der Maschine.

When anything is registered with the state, ownership is waived and all you are left with is a title, or a certificate. (i.e, the certificate of live birth, the title to your vehicle.) The registering of a baby’s birth actually passes “ownership” of the baby to the government and that allows the State to take the child away from the parents if they ever want to do that. This applies until the child reaches the ‘age of maturity’ set by the current legal statutes. Doing that is not “lawful” but after the birth has been registered, it is “legal” and there is a world of difference between those two terms, a difference which it is very important that you come to understand clearly. Another way the State can gain ownership of a child is via the Marriage License. With this, the government becomes the principal in a contract involving the three of you, and gain an asset, which is then in the control of the government, the product of that marriage; the biological property; the children.
Wenn etwas beim Staat registriert wird, wird auf das Eigentum verzichtet, und alles, was bleibt, ist ein Titel oder ein Zertifikat. (z. B. die Bescheinigung über die Lebendgeburt, der Titel für dein Fahrzeug.) Mit der Registrierung der Geburt eines Babys geht das “Eigentum” an dem Baby auf die Regierung über, und das ermöglicht es dem Staat, den Eltern das Kind wegzunehmen, falls sie das jemals tun wollen. Dies gilt so lange, bis das Kind das in den geltenden gesetzlichen Bestimmungen festgelegte “Reifealter” erreicht hat. Das ist nicht “rechtmäßig”, aber nachdem die Geburt registriert wurde, ist dies “legal”, und zwischen diesen beiden Begriffen besteht ein himmelweiter Unterschied, den du unbedingt verstehen musst. Eine weitere Möglichkeit, wie der Staat Eigentum an einem Kind erwerben kann, ist die Heiratslizenz. Damit wird der Staat zum Auftraggeber in einem Vertrag, an dem Sie drei beteiligt sind, und erlangt einen Vermögenswert, der dann unter der Kontrolle des Staates steht: das Produkt dieser Ehe, das biologische Eigentum, die Kinder.
In Admiralty Law, Vessels documented by registration under the laws of the United States are entitled to privileges and subject to the obligations prescribed by the laws of the United States for merchant vessels.
Im Seerecht haben Schiffe, die nach den Gesetzen der Vereinigten Staaten registriert sind, Anspruch auf Privilegien und unterliegen den Verpflichtungen, die die Gesetze der Vereinigten Staaten für Handelsschiffe vorschreiben. (Anmerkung: bei uns auch als Kauffahrteischiffe bezeichnet).
To start out with, your parents due to their prior birth registration were already considered being registered documented vessels/mentally incompetent wards of the State, being under the guardianship of the State, who by legal marriage, where the State is a third party to the marriage contract, had an offspring/ward which they brought into this world by delivery, the act by which the res, the subject matter of a trust, or substance thereof was placed within the actual or constructive possession or control of another in the delivery room of the maternity ward of the hospital, the port of entry for vessels/wards.
Zunächst einmal galten Ihre Eltern aufgrund ihrer früheren Geburtenregistrierung bereits als registrierte, dokumentierte Gefäße/geistig unzurechnungsfähige Mündel des Staates, die unter der Vormundschaft des Staates standen und die durch eine rechtmäßige Ehe, bei der der Staat als Dritter am Ehevertrag beteiligt ist, ein Kind/einen Nachkommen hatten, das/den sie durch eine Entbindung zur Welt brachten, d. h. durch eine Handlung, bei der die Sache, der Gegenstand eines Treuhandverhältnisses oder die Substanz davon im Entbindungsraum der Entbindungsstation des Krankenhauses, dem Eingangshafen für Gefäße/Nachkommen, in den tatsächlichen oder faktischen Besitz oder die Kontrolle eines anderen gebracht wurde.

Then they asked your mother for your legal name in Upper Lower case which consists of one Christian name and one surname which is the name on the RECORD OF LIVE BIRTH written in upper and lowercase letters. What your mother was not told is that she delivered you to an agent/licensed doctor of the State, in a federally funded hospital, an act by which the res, the subject matter of a trust or substance thereof, was placed within the actual or constructive possession or control of another, the State, for which in equity they created a Certificate of Live Birth with the all CAPITAL LETTERS and recorded that warehouse receipt in the commercial registry as cargo under transportation.
Dann wurde deine Mutter nach deinem gesetzlichen Namen in Groß- und Kleinbuchstaben gefragt, der sich aus einem Vornamen und einem Nachnamen zusammensetzt, also dem Namen, der im LEBENDGEBURTSPROTOKOLL in Groß- und Kleinbuchstaben angegeben ist. Was deiner Mutter nicht gesagt wurde, ist, dass sie dich in einem staatlich finanzierten Krankenhaus bei einem Bevollmächtigten/ zugelassenen Doktor des Staates entbunden hat, ein Akt, durch den der Gegenstand des Vertrauens oder die Substanz davon in den tatsächlichen oder konstruktiven Besitz oder die Kontrolle eines anderen, des Staates, gebracht wurde, für den sie nach Billigkeit eine Bescheinigung über die Lebendgeburt mit allen GROSSBUCHSTABEN ausstellten und diesen Lagerschein im Handelsregister als Fracht unter Transport eintrugen.
The hospital documented your birth with the legal name Title in a distinctive style or appellation, Upper Lower case, the name by which anything is known, and because under trust law whenever title or money is transferred, a trust is created by operation of law, representing you, for which they created a CERTIFICATE OF LIVE BIRTH in all CAPITAL LETTERS, which was filed with the local Registrar and registered with the State, via Certificate of registry, in commercial maritime law which is a certificate of registration of a vessel according to the registry acts, for the purpose of giving him/her a national character i.e. U.S. citizen born in a federal zone, hospital zip code, in the judicial district in which the birthing of the vessel occurred identified by the filing with, for example the “Florida State Department of Health”, Office of Vital Statistics within 5 days after your delivery, and then sent to Washington, D.C., for which the hospital receives a check for that vessel.
Das Krankenhaus dokumentierte deine Geburt mit dem gesetzlichen Namen Titel in einem unverwechselbaren Stil oder einer Bezeichnung, Groß- und Kleinbuchstaben, dem Namen, unter dem etwas bekannt ist, und weil nach dem Treuhandrecht bei jeder Übertragung von Eigentum oder Geld von Rechts wegen ein Treuhandvermögen geschaffen wird, das dich vertritt, für die sie eine LEBENSBESCHEINIGUNG in allen GROSSBUCHSTABEN erstellt haben, die beim örtlichen Standesbeamten eingereicht und beim Staat registriert wurde, und zwar durch eine Eintragungsurkunde, die im Seehandelsrecht eine Bescheinigung über die Eintragung eines Schiffes gemäß den Eintragungsgesetzen ist, um ihm/ihr einen nationalen Charakter zu verleihen, d. h. U.S.-Bürger, der in einer Bundeszone, Krankenhaus-Postleitzahl, in dem Gerichtsbezirk geboren wurde, in dem die Geburt des Schiffes stattgefunden hat, identifiziert durch die Einreichung bei z. B. dem “Florida State Department of Health”, Office of Vital Statistics innerhalb von 5 Tagen nach deiner Geburt, und dann nach Washington, D.C. geschickt, wofür das Krankenhaus einen Scheck für dieses Schiff erhält.
Then the local registrar issued your parents a copy of the warehouse receipt for the cargo, the CERTIFICATE OF BIRTH from the State of Florida in all CAPITAL LETTERS, representing a vessel/ward of the State representing the abandonment of your title by registration. The State of Florida the Creator/Trustor then created a Cestui que trust (constructive trust) behind your back after the fact, and placed a value on it, based on actuarial estimates of your future labor/human resource. Then they issued a Bond against the trust’s asset, a certificate of indebtedness and funded the bond through the

IMF based on your future earnings from your labor as the contributing beneficiary, which is a trust asset, and set up a Federal Reserve account for the same.
Dann stellte der örtliche Standesbeamte deinen Eltern eine Kopie des Lagerhausbelegs für die Ladung aus, die Geburtsurkunde des Staates Florida in Großbuchstaben (Anmerkung: hier bei uns weniger FORMAL auffällig, aber mit dem gleichen STATUS), die ein Schiff/eine Urkunde des Staates darstellt, das/die die Aufgabe deines Titels durch Eintragung darstellt. Der Staat Florida (Freistaat Bayern/ FREISTAAT BAYERN), der Schöpfer/Treuhänder, schuf dann hinter Ihrem Rücken einen Cestui que trust (konstruktives Vertrauen) und bewertete ihn auf der Grundlage versicherungsmathematischer Schätzungen bezüglich der/deiner zukünftigen Arbeitskraft/Humanressourcen. Dann wurde eine Anleihe gegen den Vermögenswert des Trusts ausgestellt, ein Schuldschein, und die Anleihe wurde durch den IWF auf der Grundlage deiner zukünftigen Einkünfte aus deiner Arbeit als beitragszahlender Begünstigter finanziert, die ein Vermögenswert des Trusts ist, und es wurde ein Konto bei der Federal Reserve für denselben eingerichtet.
If you have an older-style Birth Certificate, look on the Reverse side of it, to see 3 points of interest. 1) A 6-10 digit Number that you have never used in your life.
2) The words “Revenue Receipt” on the left side of this number.
3) The words “For Treasury Purposes Only” on the right side of the number.
Wenn du eine ältere Geburtsurkunde hast, schaue auf die Rückseite, um 3 interessante Punkte zu sehen. (so ist das in den U.S. United States. Hier bei uns in der Kolonie ist das so nicht ersichtlich)
1) Eine 6- bis 10-stellige Nummer, die du noch nie in deinem Leben benutzt hast. 2) Die Worte “Revenue Receipt” auf der linken Seite dieser Nummer.
3) Die Worte “For Treasury Purposes Only” auf der rechten Seite der Nummer.
So now the IMF has a beneficial interest in and out of the trust estate, the legal title is now vested with the “State of Florida”, and held by the Alien Property Custodian in Washington, D.C.; equitable title copy of CERTIFICATE OF BIRTH held by you representing equity/labor; the Governor acting as the managing fiduciary trustee; the Secretary of State Registrar acting as fiduciary trustee until you turn of legal age; and you acting as fiduciary trustee for the trust with duties and obligations once you turn of legal age, and the Secretary of Treasury in charge of the Federal Reserve account.
Der IWF hat nun ein wirtschaftliches Interesse an dem Treuhandvermögen, der Rechtstitel liegt nun beim “Staat Florida” und wird vom Alien Property Custodian in Washington, D.C. verwahrt. Der Gouverneur (Anmerkung: hier bei uns entsprechend der Ministerpräsident/ Landrat/ Oberbürgermeister?) fungiert als geschäftsführender treuhänderischer Treuhänder; der Secretary of State Registrar fungiert als treuhänderischer Treuhänder, bis du volljährig wirst; und du fungierst als treuhänderischer Treuhänder für den Trust mit Aufgaben und Pflichten, sobald du volljährig wirst, und der Secretary of Treasury / Staatssekretär für Finanzen ist für das Konto der Federal Reserve zuständig.

That ward/vessel is a now a Vessel of the United States, documented by registration under the laws of the United States and subject to its laws and jurisdiction, and the Title goes to the Alien Property Custodian in Washington, D.C. In a maritime in rem action, jurisdiction over the person of the “defendant”, the vessel, is premised upon the presence of the vessel within the district in which the court sits. The only vessel they have jurisdiction over is the trust, that is evidenced by the CERTIFICATE OF LIVE BIRTH, establishing the three points of jurisdiction NAME, SOCIAL SECURITY NUMBER and DATE OF BIRTH, the Federal Reserve account under the supervision of the Secretary of the Treasury who is also the managing trustee for the Social Security Administration and governor for the IMF.
Dieses Mündel/Schiff ist jetzt ein Schiff der Vereinigten Staaten, das durch die Registrierung nach den Gesetzen der Vereinigten Staaten dokumentiert ist und ihren Gesetzen und ihrer Gerichtsbarkeit unterliegt, und der Titel geht an den Alien Property Custodian in Washington, D.C. In einer dinglichen Seeklage setzt die Gerichtsbarkeit über die Person des “Beklagten”, des Schiffes, die Anwesenheit des Schiffes in dem Bezirk voraus, in dem das Gericht seinen Sitz hat. Das einzige Schiff, für das das Gericht zuständig ist, ist das Treuhandvermögen, das durch die LEBENSBESCHEINIGUNG nachgewiesen wird, in der die drei Zuständigkeitspunkte NAME, SOZIALVERSICHERUNGSNUMMER und GEBURTSDATUM festgelegt sind, das Konto bei der Federal Reserve, das unter der Aufsicht des Finanzministers steht, der auch der geschäftsführende Treuhänder der Sozialversicherungsanstalt und der Gouverneur des IWF ist.
Up until you turned of legal age to work, the deputy Registrar on behalf of the Registrar/Secretary of State, or the Registrar/Secretary of State whichever signed the CERTIFICATE OF LIVE BIRTH has been the fiduciary trustee for that trust created behind your back and securitized where the government owns it in part and you own it in part. Meaning the Registrar had the fiduciary duty and obligation for that Trust up until you started your first job. That is why the State can take the child away from the parents, because it is the duty and obligation of the fiduciary trustee as guardian, to look after the ward, and make sure he or she is taken care of properly.
Bis du volljährig wurdest, war der stellvertretende Standesbeamte im Namen des Standesbeamten/ Staatssekretärs oder der Standesbeamte/ Staatssekretär, der die LEBENSBESCHEINIGUNG unterschrieben hat, der treuhänderische Treuhänder für diesen Trust, der hinter deinem Rücken geschaffen und verbrieft wurde, so dass er zum Teil dem Staat und zum Teil dir gehört. Das bedeutet, dass der Standesbeamte die treuhänderische Aufgabe und Verpflichtung für diesen Trust hatte, bis du deinen ersten Job angetreten hast. Deshalb kann der Staat den Eltern das Kind wegnehmen, denn es ist die Aufgabe und Pflicht des Treuhänders als Vormund, sich um das Mündel zu kümmern und dafür zu sorgen, dass es gut versorgt ist.
This first Legal Person attached to you, is known as a “NATIONAL CITIZEN” which later becomes synonymous with being a “Government Employee”, when you SUBMIT (give in) an APPLICATION (to beg) for REGISTRATION (to sign over your rights) to become a SINner, (by signing up for the Fraud called Social Insurance or Social Security).
Diese erste juristische Person, die mit dir verbunden ist, wird als ” NATIONALER BÜRGER ” bezeichnet, was später gleichbedeutend damit ist, ein ” Regierungsangestellter ” zu sein, wenn du einen ANTRAG stellst (betteln), um dich anzumelden (deine Rechte abzutreten), um ein SÜNDER zu werden, (indem du dich für den Betrug namens Sozialversicherung anmeldest). (Anmerkung: siehe dazu auch Edward Mandelhouse zur Sozialversicherung als Pfandrecht-Betrug)

You then receive your Employee ID # (also known as a SIN #) which creates another Person called a “TAXPAYER”. This means you consent to the Income Tax Act, and now makes you liable for the Income Tax, in exchange for the “Benefits” of being a Government Employee.
Daraufhin erhältst du (stets als “Sie”/ “Herr”) deine Mitarbeiter-ID-Nummer (auch bekannt als SIN-Nummer/ SV-Nummer / Sozialversicherungsnummer), die eine weitere Person namens “Steuerzahler” schafft. Das bedeutet, dass du dem Einkommenssteuergesetz zustimmst und als Gegenleistung für die “Vorteile”, die du als Staatsbediensteter hast, die Einkommenssteuer zahlst.
When you filled out the Application Form SS-5 for a Social Security Card, the Registrar turned over the duty and obligation of the fiduciary trustee over to you, because he did not want to be responsible as fiduciary for anything you do in commerce using that SS Card/number. You then became the contributing beneficiary and fiduciary trustee for that trust with the duties and obligations for filing and paying the licensing taxes, registration taxes, and taxes on profits, gains and income generated for the trust once it starts to operate in commerce with a Social Security Card/number on all commercial transactions.
Als du das Antragsformular SS-5 für eine Sozialversicherungskarte ausgefüllt hast, hat die Registrierstelle die Pflichten des treuhänderischen Treuhänders auf dich übertragen, weil sie nicht als Treuhänder für alles verantwortlich sein wollte, was du mit der Sozialversicherungskarte/-nummer im Handel machst. Dadurch wurdest du (Anmerkung: als “Sie” = Vorname plus Nachname/ NAME) zum beitragszahlenden Begünstigten und treuhänderischen Treuhänder für diesen Trust mit den Aufgaben und Verpflichtungen zur Einreichung und Zahlung der Zulassungssteuern, Registrierungssteuern und Steuern auf Profite, Gewinne und Einkommen, die für den Trust generiert werden, sobald er mit einer Sozialversicherungskarte/-nummer im kommerziellen Geschäftsverkehr Handel tätig wird.
Because you on behalf of the beneficial owner “the trust”, which is resident within a territory occupied by military forces with which the United States is at war, or a resident outside the United States, for which you are considered an enemy doing business with a license and tax identifying number for the purposes “of trade” effectively connected with the conduct of a trade or business within said territory for which you are granted a license under the authority of the President.
Weil du im Namen des wirtschaftlichen Eigentümers “der Treuhandgesellschaft”, die in einem Gebiet ansässig ist, das von Streitkräften besetzt ist, mit denen sich die Vereinigten Staaten im Krieg befinden, oder die außerhalb der Vereinigten Staaten ansässig ist, für die du als Feind angesehen wirst, mit einer Lizenz und einer Steueridentifikationsnummer für die Zwecke “des Handels” Geschäfte machst, die tatsächlich mit der Durchführung eines Handels oder Geschäfts in dem besagten Gebiet verbunden sind, für das du eine Lizenz unter der Autorität des Präsidenten erhalten hast.
Pursuant to the Trading with the Enemy Act, as an enemy in order to trade, or attempt to trade with the enemy for the beneficial owner the “trust”, and as the fiduciary trustee paying, satisfying, compromising, or giving security for the payment or satisfaction of any debt or obligation, and for drawing, accepting, paying, presenting for acceptance or payment, or indorsing any negotiable instrument or chose in action on behalf of the trust.

Gemäß dem Gesetz über den Handel mit dem Feind (Trading with the Enemy Act) als Feind, um mit dem Feind Handel zu treiben oder den Versuch zu unternehmen, mit dem Feind für den wirtschaftlichen Eigentümer, den “Trust”, Handel zu treiben, und als treuhänderischer Treuhänder, der für die Zahlung oder Befriedigung jeglicher Schulden oder Verpflichtungen zahlt, einen Kompromiss schließt oder eine Sicherheit dafür leistet, sowie für das Zeichnen, die Annahme, die Zahlung, die Vorlage zur Annahme oder Zahlung oder das Indossieren jeglicher begebbarer Instrumente oder Klage im Namen des Trusts.
“A corporation is a citizen, resident, or inhabitant of the state or country by or under the laws of which it was created, and that of state of country only.” [19 Corpus Juris Secundumn (C.J.S), Corporations 886]
“Eine Kapitalgesellschaft/Körperschaft ist Bürger, Einwohner oder Bewohner des Staates oder Landes, durch dessen Gesetze oder nach dessen Gesetzen sie gegründet wurde, und zwar nur des Staates oder Landes.” [19 Corpus Juris Secundumn (C.J.S), Corporations 886]
[„ Hinweis vom Übersetzer: wer das „Handbuch für den KOMMERZ“ aka „Heilige-Schrift“ aka Bibel aufmerksam durchforscht, der kann darin ebenfalls klare Hinweise finden auf die Bedeutung, bzw. den entscheidenden Unterschied zwischen dem „Christlichen Namen“ aka Vornamen/Rufnamen der einem selbst gehört und dem Familiennamen/ NAMEN / Nachnamen der dem Kaiser/ Staat/ Pontifex-Maximus gehört.
Kurz: wer es zulässt, dass sein Vorname/Rufname mit dem Nachnamen zusammengeführt wird oder dass der Familienname/ Name/ Nachname sogar dem „Christlichen Namen“ voran gestellt ist in irgendeiner Form, der geht in die Falle und unterwirft sich dem VERWALTUNG- SYSTEM des KOMMERZIELLEN STAATES und der verliert seinen „Prepaid-Anspruch“ der ihm allein durch seinen „Christlichen Namen“ bereits zusteht und gesichert ist.
Entweder ich stehe Lebendiger-Lebender mit der Gnade des Ur-Kreator/ Gottes oder ich lasse mich ein, in das Herrschaftsgebiet von CHRONOS / SATAN / HERRN DER WELT und dessen TOTEN-REICH DER FIKTION.
Die große Herausforderung für uns Lebendigen-Lebenden besteht also darin, stets klar und eindeutig zu unterscheiden zwischen diesen beiden „Reichen.“
Entweder halte ich den Stand aufrecht im Reich der Lebenden mit dem direkten Ur-Kreator- Bezug
Oder ich lasse mich ein in das fiktionale Reich der TOTEN KÖRPERSCHAFTEN und des GOTTES MAMMON / CHRONOS/ SATAN und dessen Repräsentanten, dem PONTIFEX MAXIMUS.
Da diese Herausforderung eine so große ist im Sinne der praktischen Lösungen und der Folgen und der Not-Wendenden Maßnahmen und Konsequenzen, ist es durchaus angebracht, dies sowohl in Eigenständigkeit und Eigenverantwortung/ Eingenzuständigkeit als auch gemeinsam mit Gleichgesinnten zu meistern.
Genau dafür gibt es ein sich Ein-Finden von Männern und Weibern, den :Einen., :ich-bin., :ich-bin-Weg-Wahrheit-Leben., mit dem Bezug zur Göttlichen-Befruchtung und Zygote bis zum Letzten-Ausatmen. “]

Klicke um zu bewerten!
[Gesamt: 1 Durchschnitt: 5]

#########################

Wenn Du magst kannst Du uns, für die Mühe und den Zeitaufwand einen Kaffee hinterlassen,
Vielen Dank❤️🙏🏻❤️🙏🏻❤️🙏🏻

Die Redaktion distanziert sich vorsorglich von jedem Artikel. Die Artikel spiegeln nicht zwangsläufig die Meinung der Redaktion wieder, vielmehr dienen sie nur zur freien Meinungsbildung. Niemand ist perfekt, und Irrtum ist möglich. Zudem: es ist nur eine Information und hat nicht zwangsläufig die Aufmerksamkeit der Redaktion.