WER IST EIGENTÜMER DER TITULIERTEN SCHULD(EN)?

Klicke um zu bewerten!
[Gesamt: 1 Durchschnitt: 5]

WHO OWNS THE LEGAL TITLE DEBT ?
WER IST EIGENTÜMER DER TITULIERTEN SCHULD(EN)?
www.ChristianRemedyInLaw.org

Author: christian name is Daniel.
Transcript and translation by: christian name is Stephan-Christian.
Autor: christlicher Name ist Daniel.
Transkript und Übersetzung durch: christlicher Name ist Stephan-Christian.
We’ve brought up the definition of legal before, but i don’t think at times we really absorb it to the level! Because when you’re surrounded and scarred by a legal system that exists all throughout everything that is surrounding the average individual in today’s, we’ll just say, today’s society of population of people within these nations, we don’t see the meaning of it at the level it is and what it really represents.

Wir haben die Definition des Begriffs „legal“ schon einmal angesprochen, aber ich glaube nicht, dass wir sie manchmal wirklich bis zum Äußersten erfassen! Denn wenn man von einem Rechtssystem umgeben und gezeichnet ist, das überall in der heutigen, sagen wir mal, heutigen Gesellschaft der Menschen in diesen Nationen existiert, dann sehen wir die Bedeutung nicht auf dem Niveau, das es hat und was es wirklich darstellt.
Now when we read before noah webster’s 1828 definition it has clarity that we need to go to, because it relates to who owns the legal debt. And we need to understand what that really means. So, i’m going to go to legal one more time in noah webster’s 1828 and it says, according to the law of works as distinguished from free grace or resting on works for salvation.
So, this is opposite to what free grace is! Free grace is what christ brought! It’s a gift, it’s a… pardon, it’s you’re being excused from carrying the burden and the debt that is represented in legal title.
Wenn wir nun die Definition von Noah Webster aus dem Jahr 1828 lesen, haben wir die Klarheit, die wir brauchen, weil sie sich darauf bezieht, wer die rechtliche Schuld besitzt. Und wir müssen verstehen, was das wirklich bedeutet. Ich gehe also noch einmal zu „legal“ in Noah Websters 1828 und dort heißt es: „Nach dem Gesetz der Werke, im Unterschied zur freien Gnade oder zum Ausruhen auf Werken zur Erlösung“.
Das ist also das Gegenteil von dem, was freie Gnade ist! Freie Gnade ist das, was Christus gebracht hat! Es ist ein Geschenk, es ist eine… Begnadigung, es bedeutet, dass man davon befreit ist, die Last und die Schuld zu tragen, die in einem Rechtstitel dargestellt ist.
Legal, even the word that involves in the usage of legal title which is the word last. Last in Black’s Law fourth edition defines it as a burden, that’s the burden of proof that’s always required in the court to prove who is going to pay the debt! And so when someone’s walking into court with the last name we’re showing up for that name they’re running into a major trap! Due to the fact that it is absolutely now being recorded and placed on the record that this individual showing up there is willing to be the surety for that title.
Legal, sogar das Wort, das in der Verwendung von Rechtstiteln vorkommt, ist das Wort last. Last in Black’s Law, vierte Auflage, definiert es als eine Last, das ist die Beweislast, die vor Gericht immer erforderlich ist, um zu beweisen, wer die Schulden bezahlen wird! Wenn also jemand mit dem letzten/Last Namen Lastennamen vor Gericht auftaucht, dann läuft er in eine große Falle! Denn es wird nun unbedingt festgehalten und zu Protokoll gegeben, dass diese Person bereit ist, für diesen Titel zu bürgen.
Therefore that’s why it is so important that they place the word or the wording state your name for the record, so that you’ve actually taken on the name.
Deshalb ist es so wichtig (für sie), dass sie das Wort oder die Formulierung „Nennen Sie Ihren Namen für das Protokoll“ anbringen, so dass du den Namen tatsächlich übernommen hast.

When we look at the word legalize, which is really what’s happened here, when you look at what the parents placed on this record! They tried to legalize something that really isn’t legal. Because truth is not legal, because truth is not fiction and therefore it could never be on the same platform together!
Wenn wir uns das Wort „legalisieren“ ansehen, was hier wirklich passiert ist, wenn man sich anschaut, was die Eltern in diese Aufzeichnung geschrieben haben! Sie haben versucht, etwas zu legalisieren, was eigentlich nicht legal ist. Weil die Wahrheit nicht legal ist, weil die Wahrheit keine Fiktion ist und deshalb niemals auf derselben Plattform stehen kann!
So, therefore when they legalize something it’s what it’s really doing is, it’s authorizing something or making something rendered conformable to the legal system. But we’re not conformable! Because the scripture said, be not conformed to the world!
Wenn also etwas legalisiert wird, bedeutet das in Wirklichkeit, dass etwas genehmigt oder mit dem Rechtssystem konform gemacht wird. Aber wir sind nicht anpassungsfähig! Denn die Schrift sagt: „Seid nicht gleichförmig mit der Welt!“
So the legal represents the temporal existence and those who are considered in the bible as gentiles who basically seek after temporal or the, this momentary existence. They’re not looking at their spiritual eternity.
Das Juristenrecht steht also für die zeitliche Existenz und für diejenigen, die in der Bibel als Nichtjuden bezeichnet werden, die im Grunde nach der zeitlichen oder der momentanen Existenz streben. Sie schauen nicht auf ihre geistliche Ewigkeit.
So they’re not in the spiritual brain set, they’re into a legalized or a temporal secular direction and therefore that’s why the law books will even separate the word spiritual saying it’s opposite to what is um secular or, you know, in a sense what we’re really talking about is legal. Because there really is no legal spiritual, because that would be an oxymoron! Because spiritual is not fiction, it’s reality, it’s truth!
Sie sind also nicht in der spirituellen Denkweise, sie sind in einer legalisierten oder zeitlich- weltlichen Richtung und deshalb wird in den Gesetzesbüchern sogar das Wort spirituell abgetrennt, indem gesagt wird, es sei das Gegenteil von dem, was weltlich ist, oder, ihr wisst schon, in gewissem Sinne ist das, worüber wir wirklich reden, legal. Es gibt nämlich kein legales Spirituelles, denn das wäre ein Oxymoron! Denn spirituell ist keine Fiktion, es ist Wirklichkeit, es ist Wahrheit!
So, when we go to who owns the legal debt? That’s an important question! Because it was commented on in matthew henry’s commentary on luke 11. So, we’re going to read luke, you know, the commentary from matthew henry on this, when he was calling on woe onto you lawyers for they take away the key of knowledge. He said basically this, he spoke of them as fillers up of the measure of persecution they keep up the trade now we’re into commerce.

Wenn wir nun zu der Frage kommen, wer die rechtliche Schuld besitzt? Das ist eine wichtige Frage! Denn sie wurde in Matthew Henrys Kommentar zu Lukas 11 kommentiert. Wir werden also den Kommentar von Matthäus Henry zu diesem Thema lesen, als er aufrief: Wehe euch Anwälten, denn sie nehmen den Schlüssel der Erkenntnis weg. Er sagte im Wesentlichen dies, er sprach von ihnen als Auffüller des Maßes der Verfolgung, sie halten den Handel aufrecht, jetzt sind wir beim Kommerz.
He’s talking about trade as it were in succession, because that’s how last names are passed on! They’re passed on as debtor names in succession and therefore are responsible for the debts of the company now, because the lawyers operate in legal, opposite to free grace, they’re nothing to do with free grace!
Er spricht vom Handel sozusagen in der Erbfolge, denn so werden die Nachnamen vererbt! Sie werden als Schuldnernamen in der Erbfolge vererbt und sind deshalb jetzt für die Schulden des Unternehmens verantwortlich, denn die Anwälte arbeiten im juristischen Bereich, im Gegensatz zur freien Gnade, sie haben mit der freien Gnade nichts zu tun!
So, all those who basically operate in the legal are in essence in denial of free grace!
So, we would not bear legal title, we wouldn’t sign for legal title and we certainly wouldn’t consent to it if we’ve actually chosen jesus christ! And that of course happens in water baptism upon someone’s baptism they basically have renounced the temporal world and the kingdoms of satan. So, when we go to matthew we’re going to go to the book of matthew chapter 4 and it ́s a very good rendering of how to understand what is really going on, when jesus was being tempted he was being tempted by evil, by satan when he was in a 40-day wilderness fast.
All jene, die grundsätzlich im Gesetzlichen operieren, leugnen also im Grunde die freie Gnade!
Wir würden also keinen Rechtstitel tragen, wir würden nicht für einen Rechtstitel unterschreiben und wir würden sicherlich nicht einwilligen, wenn wir uns tatsächlich für Jesus Christus entschieden hätten! Und das geschieht natürlich in der Wassertaufe, wenn jemand getauft wird, hat er im Grunde der weltlichen Welt und den Reichen Satans abgeschworen. Wenn wir also zu Matthäus gehen, gehen wir zum Buch Matthäus, Kapitel 4, und es ist eine sehr gute Darstellung, um zu verstehen, was wirklich vor sich geht: Als Jesus versucht wurde, wurde er vom Bösen versucht, von Satan, als er 40 Tage lang in der Wüste fastete.
And in matthew chapter 4 it’s in verse 10 it says, then say of jesus unto him satan get thee hence satan for it is written thou shalt worship the lord thy god and give only and give him only shalt thou serve.
So, we read again, sorry if i read that incorrectly it says, then save jesus unto him get thee hence satan for it is written thou shalt worship the lord thy god and him only shalt thou serve.

Und in Matthäus, Kapitel 4, heißt es in Vers 10: „Dann sage von Jesus zu ihm: Satan, geh weg von ihm, denn es steht geschrieben, dass du den Herrn, deinen Gott, anbeten sollst und nur ihm sollst du dienen.
Also, wir lesen wieder, tut mir leid, wenn ich das falsch gelesen habe, es heißt, dann rette Jesus vor dem Satan, denn es steht geschrieben, dass du den Herrn, deinen Gott, anbeten sollst und nur ihm sollst du dienen.
Now he was being offered in the previous verses which we want to read into he was being offered the kingdoms of satan. Satan claimed these kingdoms to be his, they were his things that he controlled and he was offering these heathen nations these heathen governments to jesus if he did one act of worship. And of course jesus immediately said how could he commit treason against his father by doing that? He said there’s only only one he can worship which would be his heavenly father.
In den vorangegangenen Versen, die wir nun lesen wollen, wurden ihm die Reiche Satans angeboten. Satan beanspruchte diese Reiche für sich, sie waren seine Dinge, die er kontrollierte, und er bot diese heidnischen Nationen, diese heidnischen Regierungen Jesus an, wenn er einen Akt der Anbetung vollzöge. Und natürlich sagte Jesus sofort, wie könnte er damit Verrat an seinem Vater begehen? Er sagte, es gäbe nur einen, den er anbeten könne, und das sei sein himmlischer Vater.
And so when we look at matthew 6 and 24 you cannot serve two masters you cannot serve god and mammon, it’s clear that you can’t be on both sides! It’s one or the other! Now if i don’t notify or if i don’t say anything and i keep on acting as if i’m bearing surety for a legal title that’s used symbolically to deny jesus christ and his authority, it’s a mockery by satan to have legal debtors so easily deceived! Because they are not seeing the truth that they’ve been relieved of debt!
Und wenn wir uns Matthäus 6 und 24 ansehen, kann man nicht zwei Herren dienen, man kann nicht Gott und dem Mammon dienen, es ist klar, dass man nicht auf beiden Seiten stehen kann! Es ist entweder das eine oder das andere! Wenn ich mich nicht melde oder nichts sage und so tue, als ob ich für einen Rechtstitel bürge, der symbolisch benutzt wird, um Jesus Christus und seine Autorität zu verleugnen, dann ist es eine Verhöhnung durch Satan, dass er rechtliche Schuldner so leicht täuschen kann! Denn sie sehen nicht die Wahrheit, dass sie von ihren Schulden befreit wurden!
So, they would immediately know that this legal last name title is only in opposition to free grace and so satan has got people worshiping him and that’s why when the courts have most of the trafficking in the trade in the legal name it’s done by usually justices of the peace, which are referred to as your worship. Because there is worship going on in there!
Sie würden also sofort wissen, daß dieser legale Nachnamenstitel nur im Gegensatz zur freien Gnade steht, und so hat Satan die Menschen dazu gebracht, ihn anzubeten, und das ist der Grund, warum, wenn die Gerichte den meisten Handel mit dem legalen Namen betreiben, dies normalerweise von Friedensrichtern getan wird, die als Euer Ehren = Ihre Anbetung bezeichnet werden. Weil dort Anbetung im Spiel ist!

And when you look at the courtroom, it is a church setting, it has worship going on! It has an altar where the clerk of the court is and then of course the paperwork that goes on the altar, which is representing the trade debt for that legal surname. And on top of it you’ve got, you know, someone walking in as if he is god walking in there asking for that type of title called your worship, which should in many ways be blasphemous.
Und wenn man sich den Gerichtssaal anschaut, dann ist das eine kirchliche Umgebung, in der Anbetung stattfindet! Es gibt einen Altar, auf dem der Gerichtsschreiber steht, und dann natürlich die Papiere, die auf dem Altar liegen und die die Handelsschuld für den juristischen Nachnamen darstellen. Und obendrein kommt jemand herein, als ob er Gott wäre, und bittet um diese Art von Titel „Euer Ehren“, was man Anbetung nennt und die in vielerlei Hinsicht blasphemisch / gotteslästerlich sein sollte.
Even though i know that when i really look at it, when people could see the language it’s called your worship, never, never would it be my worship! But i have heard, i have heard crown prosecutors speaking to the judges and calling or these justice of the peace calling them my worship, even using the term my worship, not your worship.
Auch wenn ich weiß, dass es, wenn ich es mir genau ansehe, wenn die Leute die Sprache sehen können, die da heißt „Ihre Verehrung“, niemals, niemals meine Verehrung sein würde! Aber ich habe gehört, wie Staatsanwälte mit den Richtern sprachen und sie als „meine Verehrung“ bezeichneten und sogar den Begriff „meine Verehrung“ und nicht „Ihre Verehrung“/ „Euer Ehren“ benutzten.
So, it’s a concerning that we don’t look at things properly here! But satan is controlling these kingdoms, so he owns the legal debt, because it’s his imagination that he’s brought about his deception upon the world and therefore he controls them on a simple legal spell. It is that, that’s simplistic the deception. And so when we start taking documents from the government, that were done without our consent at time of birth and then we start to surety these documents and then we start taking pictures and then start putting down our signature that is evidence of your consent to be part of his kingdoms!
Es ist also sehr bedenklich, dass wir die Dinge hier nicht richtig betrachten! Aber Satan kontrolliert diese Reiche, also besitzt er die legale Schuld, denn es ist seine Vorstellung, dass er seine Täuschung über die Welt gebracht hat und deshalb kontrolliert er sie mit einem einfachen legalen Zauber. Das ist es, was die Täuschung vereinfacht. Wenn wir also anfangen, Dokumente von der Regierung zu nehmen, die ohne unsere Zustimmung bei der Geburt gemacht wurden, und dann anfangen, diese Dokumente zu verbürgen, und dann anfangen, Fotos zu machen und dann anfangen, unsere Unterschrift zu setzen, dann ist das der Beweis für unsere Zustimmung, Teil seiner Reiche zu sein!
And i know it’s a very courageous thing to say i’m not going to do that anymore. And yes, it is gonna take a lot of courage and faith to do that! But not, while you’re just consenting to it and not communicating. And you need to communicate, you need to get answers back! But you’re gonna have to tell them why and what you’re doing! And that would require you to lose anything that is involved in legal title and legal title is only debt!

Und ich weiß, dass es sehr mutig ist, zu sagen, dass ich das nicht mehr tun werde. Und ja, es braucht eine Menge Mut und Vertrauen, um das zu tun! Aber nicht, solange man nur zustimmt und nicht kommuniziert. Und du musst kommunizieren, du musst Antworten bekommen! Aber du musst ihnen sagen, warum und was du tust! Und das würde erfordern, dass du alles verlierst, was mit dem Rechtsanspruch zu tun hat, und der Rechtsanspruch ist nur eine Schuld!
So, it’s a lienable title you’re giving up! You’re not giving up unalienable truth that’s in your god-given gift name, your forgiven name! That’s why to worry about? What would happen? Doing the, doing what is truthful should not be in fear for anybody who’s actually a believer in the king of kings and lord of lords!
Es ist also ein verpfändbarer Titel, den du aufgibst! Du gibst nicht die unveräußerliche Wahrheit auf, die in deinem von Gott geschenkten Namen, deinem vergebenen Namen, steckt! Warum sollte man sich also Sorgen machen? Was würde passieren? Das zu tun, was wahrhaftig ist, sollte für niemanden, der tatsächlich an den König der Könige und den Herrn der Herren glaubt, ein Grund zur Angst sein!
So, we’ve tried to clarify. At least i know, it’s a lot to take in at times. But break down the videos, look at the sections we’ve gone into, look at where the meanings are coming from, these definitions. Because they’re laying in front of you right now! You’re literally consenting to legalize the use of your given name into a system that’s nothing more than fiction!
Also, wir haben versucht, das zu klären. Zumindest weiß ich, dass es manchmal sehr viel zu verstehen gibt. Aber schau dir die Videos an, sieh dir die Abschnitte an, die wir behandelt haben, sieh dir an, woher die Bedeutungen kommen, diese Definitionen. Denn sie liegen genau vor dir! Du stimmst buchstäblich zu, die Verwendung deines Vornamens in einem System zu legalisieren, das nichts weiter als eine Fiktion ist!
So, be careful! Pray! Because you’re going to need to, because this is where you’re going to get the faith and the courage and the wherewithal to go forward. But in a moment where you’re just sitting back saying, „oh look what the state’s doing to me“, you’re actually consenting to bear that burden.
Also, sei vorsichtig! Bete! Denn das wirst du brauchen, denn nur so bekommst du den Glauben und den Mut und das nötige Rüstzeug, um weiterzumachen. Aber in einem Moment, in dem du dich zurücklehnst und sagst: „Oh, sieh nur, was der Staat mir antut“, stimmst du (dadurch) eigentlich zu, diese Last zu tragen.

Klicke um zu bewerten!
[Gesamt: 1 Durchschnitt: 5]

#########################

Wenn Du magst kannst Du uns, für die Mühe und den Zeitaufwand einen Kaffee hinterlassen,
Vielen Dank❤️🙏🏻❤️🙏🏻❤️🙏🏻

Die Redaktion distanziert sich vorsorglich von jedem Artikel. Die Artikel spiegeln nicht zwangsläufig die Meinung der Redaktion wieder, vielmehr dienen sie nur zur freien Meinungsbildung. Niemand ist perfekt, und Irrtum ist möglich. Zudem: es ist nur eine Information und hat nicht zwangsläufig die Aufmerksamkeit der Redaktion.

Kommentar hinterlassen