01 A Zygote und andere schreiben am 11. Und 12. Oktober nach Christus:

Klicke um zu bewerten!
[Gesamt: 1 Durchschnitt: 5]


Rohan Hardcastle, ‚Law and the Human Body, Property Rights, Ownership and Control‘ (Hart Publishing 2007) Seite 127 „In diesem Buch wird argumentiert, dass die Abtrennung von biologischem Material vom menschlichen Körper dieses Material in ‚Dinge‘ verwandelt, die Gegenstand von Eigentumsrechten sein können.
Sowohl die Rechtsprechung als auch die Eigentumstheorie stützen diese These.
Die Rechtsprechung hat anerkannt, dass abgetrenntes biologisches Material für die Zwecke der Gesetzesauslegung als „Eigentum“ eingestuft werden kann. Die britischen Rechtssachen R gegen Rothery 1976 Court of Appeal und R gegen Welsh 1974 CA
Seite 128 – 2 die physische Abtrennung von biologischem Material erzeugt den notwendigen normativen Abstand zwischen einem lebenden Individuum, um in ‚Dinge‘ umgewandelt zu werden, die prinzipiell Gegenstand von Eigentumsrechten sein können“
…… „17. Keinem Menschen, ohne jede Ausnahme, soll es erlaubt sein, diese Aussage unserer Vorschriften, Gebote, Beschlüsse, Willensbekundungen, Genehmigungen, Verbote, Zustimmungen, Ablehnungen, Ermutigungen und Gebote zu annullieren oder töricht dagegen zu handeln.
Wenn aber jemand den Versuch unternimmt, dies zu tun, wird er den Zorn des Allmächtigen und der gesegneten Apostel Petrus und Paulus auf sich niedergehen sehen.“
In der Tat kranke Köpfe!
Diese Frage habe ich der Kirche gestellt.
Woher haben Sie die Informationen, die Sie in das Formular „Meldung eines Kindes an das Melderegister“ eingetragen haben?
Bedenken Sie, dass die Kirchen jahrhundertelang Eigentümer und Betreiber der Krankenhäuser waren und dies in vielen Fällen auch weiterhin sind.
In den meisten Fällen ist eine Kirche im Krankenhaus untergebracht.
Und das ist auch heute noch bei den meisten Krankenhäusern der Fall.
Die Kirche ist also sozusagen „vor Ort“.
Welche Informationen haben sie mit der Kiste aus dem Krankenhaus erhalten? Den Namen der Mutter, und das Geburtsdatum!

Dies ist die „gemischte Masse“, die in der Spezifikationslehre erörtert wird (Seite 131 Hardcastle): „Die Vermischung befasst sich mit der Situation, in der identische (oder zumindest physisch kompatible) Güter so vermischt werden, dass es physisch unmöglich ist, die ursprünglichen Güter zu trennen.
Dies ist eine Frage der teilbaren Mischungen.
Die grundsätzliche Frage im Zusammenhang mit Gemischen ist, welches Interesse Einzelne an einer gemischten Masse haben, zu der sie in bestimmten Verhältnissen gehören.
Die gemischte Masse (ähnlich wie Kurts Reese Buttercup) ist die kombinierte DNA von Mutter und Kind, auch bekannt als Monster mit 96 Chromosomen.
Der Mädchenname wird verwendet, weil Mary unverheiratet war und kein Vater beteiligt war.
Re Abandonment – Seite 158-9 Rohan Hardcastle, ‚Law and the Human Body, Property Rights, Ownership and Control‘ (Hart Publishing 2007),
„Der UK Nutfield Council on Bioethics schlug vor, dass biologisches Material, das im Laufe einer Behandlung entnommen wird, rechtlich als aufgegeben betrachtet werden sollte“.
„Die allgemein akzeptierte Ansicht ist, dass das englische Recht einen Grundsatz der Aufgabe anerkennt.
Spezifische Beispiele für die Aufgabe sind Diebstahl , Wrack und Bergung . Wenn akzeptiert wird, dass eine bewegliche Sache aufgegeben werden kann, erkennt das englische Recht an, dass die erste Person, die die aufgegebene Sache in Besitz nimmt, Eigentumsrechte erwirbt, die gegenüber der ganzen Welt (einschließlich des ursprünglichen Eigentümers) wirksam sind.“
Deren Vorgehensweise wird deutlicher…
Definition of mix (Entry 1 of 2)
1a(1): to combine or blend into one mass (2): to combine with another
b: to bring into close association
mass
a large body of matter with no definite shape: „the sun broke out from behind a mass of clouds“ , synonyms: pile · heap · stack · clump · cloud · bunch · bundle · lump · …
So the wrapped up BUNDLE the stork delivers is the mixed mass? Yes… and look at pile and think… stock-pile! Lump – sum…

Definition von mischen (Eintrag 1 von 2)
1a(1): zu einer Masse verbinden oder vermischen (2): sich mit einem anderen verbinden
b: in enge Verbindung bringen
Masse
ein großer Körper von Materie ohne eindeutige Form: „die Sonne brach hinter einer Wolkenmasse hervor“ , Synonyme: Haufen – Haufen – Stapel – Klumpen – Wolke – Haufen – Bündel – Klumpen – …
Das eingepackte BÜNDEL, das der Storch bringt, ist also die gemischte Masse? Ja … und bei Haufen denkt man … Haufen! Klumpen – Summe…
https://www.merriam-webster.com/dictionary/lump
Definition of lump
1 : a piece or mass of indefinite size and shape
I have a view on the specification doctrine. First, all of the old text apply it to physical substance only, so let’s start with that.
According to the doctrine, when the mix is created, the title to the accessory property passes to the owner of the principal, because the accessory ceases to be a thing.
Now, if we look at what happens in the womb, the zygote exists first, implants, and then by the generative force of it (Adam), the mix starts to develop.
The work and skill applies, and the specification doctrine passes the title to the ‚immaculate conception‘ / maternal placenta to the principal, the man.
This is supported by property law directly, permanent fixtures are part of the property.
This is something where my view is different with Kurt’s, since Kurt is often discussing the separation of the maternal DNA, whereas my view is that because of the permanent / inseparable nature of the maternal placenta, the property is already ours.
So my view is that the church’s claim is void, since the ‚motherland‘ was never unoccupied.
And the state’s claim is void because it lacks any foundation in the application of contract law or land law.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/lump
Definition von Klumpen
1 : ein Stück oder eine Masse von unbestimmter Größe und Form

Ich habe eine Meinung zur Spezifizierungsdoktrin. Zunächst wird sie in allen alten Texten nur auf die physische Substanz angewandt, also fangen wir damit an.
Nach der Doktrin geht das Eigentum an der akzessorischen Sache mit der Entstehung der Mischung auf den Eigentümer der Hauptsache über, da die akzessorische Sache aufhört, eine Sache zu sein.
Betrachten wir nun, was im Mutterleib geschieht, so existiert zunächst die Zygote, sie pflanzt sich ein, und dann beginnt sich durch ihre Zeugungskraft (Adam) die Mischung zu entwickeln.
Die Arbeit und das Können kommen zum Tragen, und die Spezifikationslehre überträgt das Eigentum an der „unbefleckten Empfängnis“ / mütterlichen Plazenta auf den Auftraggeber, den Mann.
Dies wird direkt durch das Eigentumsrecht gestützt, feste Einbauten sind Teil des Eigentums.
Dies ist ein Punkt, in dem sich meine Ansicht von der von Kurt unterscheidet, da Kurt oft die Trennung der mütterlichen DNA diskutiert, während ich der Ansicht bin, dass aufgrund der dauerhaften / untrennbaren Natur der mütterlichen Plazenta das Eigentum bereits uns gehört.
Meiner Ansicht nach ist also der Anspruch der Kirche nichtig, da das „Mutterland“ nie unbesetzt war.
Und der Anspruch des Staates ist nichtig, weil ihm jede Grundlage in der Anwendung des Vertragsrechts oder des Bodenrechts fehlt.
Additionally, it was actually created by me, by accretion (not accession as discussed in Hardcastle’s book).
I was struggling with the book’s section on the specificatio, until I realised that a specification cannot happen as a mix of physical material and an idea/concept.
The doctrine, as presented in the book, does not relate to the creation of the registered person from the placenta.
The section is trying to justify the ‚mala fide‘ specification as a legitimate way to acquire property rights.
That is very much the within/without and esoteric/exoteric foundations they build the written narrative on. Its so clear.
The Churchs claim hold no substance… in other words.
I was wondering for a while, why does this guy (Rohan Harcastle) not mention the placenta in the book, but the section on the specification explained it.

He’s showing off on how to play with the doctrines.
Created by you and nature…
specification cannot happen as a mix of physical material and an idea/concept. YES! Yes it cannot…
Außerdem wurde sie von mir selbst geschaffen, durch Akkretion/ Zuwachs (nicht durch Akzession/ Beitritt/ Aufnahme, wie in Hardcastles Buch beschrieben).
Ich hatte mit dem Abschnitt des Buches über die Spezifikation zu kämpfen, bis mir klar wurde, dass eine Spezifikation nicht als eine Mischung aus physischem Material und einer Idee/einem Konzept erfolgen kann.
Die Lehre, wie sie im Buch dargestellt wird, bezieht sich nicht auf die Erschaffung der registrierten Person aus der Plazenta.
In diesem Abschnitt wird versucht, die „mala fide“-Spezifikation als legitimen Weg zum Erwerb von Eigentumsrechten zu rechtfertigen.
Das ist so ziemlich das innere/außerhalb und das esoterische/exoterische Fundament, auf dem sie die schriftliche Erzählung aufbauen. Es ist so klar.
Die Behauptung der Kirchen hat keine Substanz… mit anderen Worten.
Ich habe mich eine Weile gefragt, warum dieser Kerl (Rohan Harcastle) die Plazenta im Buch nicht erwähnt, aber der Abschnitt über die Spezifikation erklärt es.
Er gibt damit an, wie man mit den Lehren spielt.
Von dir und der Natur erschaffen…
Spezifikation kann nicht als eine Mischung aus physischem Material und einer Idee/einem Konzept geschehen. JAWOHL!
Ja, das kann sie nicht…
Here’s the Summa Theologica passage on the mixture, created by the ‚generative power of Adam‘:
https://discord.com/channels/818742238997512212/818742239437389847/927097967230451743
Yes of course, because reality in the book and all the ‚words‘ can only attempt to reflect their view of what happens in Natural law into their economic world view.
So it will always be the identifying person they are presuming and pondering on, never the real man or woman.
Hence the need to reverse engineer their words from that standpoint.
So, sine the actual substance is a) created by me,

b) built for my benefit by the force of nature / act of God through accretion,
c) occupied by me and mother as joint tenants, then the moment it separates, ALL of the rights pass to me under the doctrine of survivorship BEFORE any estate exists, and BEFORE any ‚thing‘ is capable of becoming subject to property rights.
Hier ist der Abschnitt der Summa Theologica über das Gemisch, das durch die „Zeugungskraft Adams“ entstanden ist:
https://discord.com/channels/818742238997512212/818742239437389847/927097967230 451743
Ja, natürlich, denn die Realität im Buch und all die „Worte“ können nur versuchen, ihre Sicht der naturrechtlichen Vorgänge in ihr ökonomisches Weltbild zu spiegeln.
Es wird also immer die identifizierende Person sein, von der sie ausgehen und über die sie nachdenken, niemals der wirkliche Mann oder das wirkliche Weib.
Daher ist es notwendig, ihre Worte von diesem Standpunkt aus umzudeuten.
Die eigentliche Substanz ist also
a) von mir geschaffen,
b) durch Naturgewalt/Gotteshandeln durch Anhäufung zu meinem Nutzen aufgebaut,
c) von mir und meiner Mutter als Miteigentümer bewohnt wird, dann gehen in dem Moment, in dem sie sich trennt, ALLE Rechte nach der Doktrin der Überlebensfähigkeit auf mich über, BEVOR irgendein Vermögen existiert und BEVOR irgendeine „Sache“ Gegenstand von Eigentumsrechten werden kann.
The only right they can acquire, is the one arising from the duty to bury the material, but that material at that moment no longer has any rights attached to it, so they cannot acquire those rights.
Re. Mala fide – Seems that way to me Zygote but I’m still pondering it.
He says it directly on p 141.
„The suggested mala fide rule is not currently part of English law and it is argued here that the rule should not be adopted.“
Nothing needs to pass to you in truth, because it IS of you and mum and nature. But in legal terms, yes, the rights cannot be separated from you to begin with…
So, the whole trick is that they use the material as a means to create the papertrail, which then creates the ‚publicly realiable evidence‘ of the identity.
But the reality is, the papertrail is all bullshit, and they have no method to enforce that ownership claim other than to make you not know about it, and therefore not manifest your claim.
But the papertrail only describes the fictional character.
The definitions of the terms they use allow them to assume that the property rights apply, when in reality they don’t.

Das einzige Recht, das sie erwerben können, ist dasjenige, das sich aus der Pflicht ergibt, das Material zu vergraben, aber dieses Material ist zu diesem Zeitpunkt nicht mehr mit Rechten verbunden, so dass sie diese Rechte nicht erwerben können.
Re. Mala fide – Scheint mir so, Zygote, aber ich grüble noch darüber nach.
Er sagt es direkt auf S. 141.
„Die vorgeschlagene mala fide-Regel ist derzeit nicht Teil des englischen Rechts und es wird hier argumentiert, dass die Regel nicht übernommen werden sollte.“
Nichts muss in Wahrheit auf dich übergehen, denn es IST von dir und deiner Mutter und der Natur.
Aber rechtlich gesehen, ja, die Rechte können nicht von dir getrennt werden, um mit dir zu beginnen…
Der ganze Trick besteht also darin, dass sie das Material als Mittel benutzen, um die Papierspur zu erstellen, die dann den „öffentlich wahrnehmbaren Beweis“ für die Identität liefert.
Aber in Wirklichkeit ist die Papierspur völliger Blödsinn, und sie haben keine andere Methode, den Eigentumsanspruch durchzusetzen, als dafür zu sorgen, dass man nichts davon weiß und deshalb seinen Anspruch nicht offenbart.
Aber der Papertrail beschreibt nur die fiktive Figur.
Die Definitionen der Begriffe, die sie verwenden, erlauben es ihnen, davon auszugehen, dass die Eigentumsrechte gelten, obwohl das in Wirklichkeit nicht der Fall ist.
Another ‚funny‘ and very telling thing about Hardcastle’s book is that he never mentions the placenta…
He talks about every possible detachable substance, except the obvious one.
The one that matters.
Absolutely Bullshit.
Their claim relies wholly on people being deceived „my people suffer from lack of knowledge“ and in developing customs to re-enforce the deception.
And ultimately for people to enter into the deception fully by identifying as the fictious entity.
The paper work is like a script in their story.
Every word written ever in legal texts refer only to the fictitious character as far as i am concerned…

He can’t give the whole game away!
Not really, there’s plenty of international law on states, one just has to see that ‚L’etat, c’est moi.‘
It’s becoming increasingly clear that any republic cannot trace the origin of their assumed sovereignty.
Eine weitere „lustige“ und sehr aufschlussreiche Sache in Hardcastles Buch ist, dass er die Plazenta nie erwähnt…
Er spricht über jede mögliche abtrennbare Substanz, außer der offensichtlichen. Diejenige, die wichtig ist.
Absoluter Schwachsinn.
Ihre Behauptung beruht vollständig darauf, dass die Menschen getäuscht werden: „Mein Volk leidet an Unwissenheit“ und dass sie Bräuche entwickeln, um die Täuschung zu verstärken.
Und letztlich darauf, dass die Menschen sich voll und ganz auf die Täuschung einlassen, indem sie sich als das fiktive Wesen identifizieren.
Der Papierkram ist wie ein Drehbuch in ihrer Geschichte.
Jedes Wort, das jemals in Gesetzestexten geschrieben wurde, bezieht sich meiner Meinung nach nur auf die fiktive Person…
Er kann doch nicht das ganze Spiel verraten!
Nicht wirklich, es gibt genug internationales Recht über Staaten, man muss nur
sehen, dass ‚L’etat, c’est moi.‘
Es wird immer deutlicher, dass keine Republik den Ursprung ihrer vermeintlichen Souveränität nachvollziehen kann.
The International laws apply to my State of Being, yes, thats true, but they are written by the same scribes, as the legal mechanism for those who know.
And they are useful tools for operating in this world in knowledge of your own State. But they still remain part of the same fictitious written narrative…
True, they only describe the narrative, and you have to decipher the terms first to understand what they are actually saying.

The nation states as ‚repositories of sovereignty‘ use the same inherent powers that all people have.
They assume the powers based on their narrative and manufactured evidence that there are no other sovereigns, so they are entitled to use them.
Until one day, there are.
Now this takes me to another solution that I’ve been wanting to try for a while. I started talking about it before you joined.
Nation states are the major part of the narrative building and in my view derive from both ‚image‘ and ’nation‘ i.e. imagination… with the ‚magi‘ at the centre….
The courts. They are the person and the suit of the sovereign, so that’s why our courts are as legit as theirs.
We know that their courts are doing their best to keep the lid on, but why should our courts do the same?
Die internationalen Gesetze gelten für meinen Seinszustand, ja, das ist wahr, aber sie wurden von denselben Schreibern geschrieben, als gesetzlicher Mechanismus für diejenigen, die das Wissen haben.
Und sie sind nützliche Werkzeuge, um in dieser Welt im Wissen um den eigenen Staat zu agieren.
Aber sie bleiben dennoch Teil derselben fiktiven schriftlichen Erzählung…
Stimmt, sie beschreiben nur die Erzählung, und man muss die Begriffe erst entziffern, um zu verstehen, was sie eigentlich sagen.
Die Nationalstaaten als „Verwahrer der Souveränität“ nutzen die gleichen inhärenten Befugnisse, die alle Menschen haben.
Sie nehmen diese Befugnisse aufgrund ihres Narrativs und des fabrizierten Beweises an, dass es keine anderen Souveräne gibt und sie daher berechtigt sind, sie zu nutzen.
Bis es eines Tages doch welche gibt.
Das bringt mich zu einer anderen Lösung, die ich schon eine Weile ausprobieren wollte. Ich habe schon darüber gesprochen, bevor du dazugekommen bist.
Nationalstaaten sind der Hauptbestandteil der Erzählung und leiten sich meiner Meinung nach sowohl von „Bild“ als auch von „Nation“ ab, d.h. von der Vorstellungskraft… mit den „Magiern“ im Zentrum….
Die Gerichte. Sie sind die Person und der Anzug des Souveräns, und deshalb sind unsere Gerichte genauso legitim wie ihre.

Wir wissen, dass ihre Gerichte ihr Bestes tun, um den Deckel draufzuhalten, aber warum sollten unsere Gerichte dasselbe tun?
Any sovereign can set up a Curia Regis,
https://www.merriam-webster.com/dictionary/Curia%20Regis
Yes, mirror imaging. They are obsessed with copying nature… In my Curia Regis, no registered persons are allowed.
My point is, the next hurdle after the philosophical battle of gaining this knowledge is start using the rights.
Yes of course. Gaining wisdom versus acting upon it. One follows the other.
If the rights are not used, nothing changes.
What need is there to set up what you already possess…..you are the court….and possess 12 jury members (cranial nerves) with which to assist your judgements….
Well, the court is not in session all the time.
The court / assize would need to have a dispute to consider.
Again, the national courts have an easy mandate, since they work based on the identification, to gain a jurisdiction.
But in the capacity of a state, facing a baseless claim by another state, the only available venue is an ad hoc international tribunal (of peers).
I think there are enough peers here to bring this baseless claim to a tribunal of facts. Peers of the Realm…
How do you envisage that coming to be in practical terms?
Jeder Herrscher kann eine Curia Regis einrichten,
https://www.merriam-webster.com/dictionary/Curia%20Regis
Ja, spiegelbildlich. Sie sind besessen davon, die Natur zu kopieren…
In meiner Curia Regis sind keine registrierten Personen zugelassen.
Ich will damit sagen, dass die nächste Hürde nach dem philosophischen Kampf, dieses Wissen zu erlangen, darin besteht, die Rechte zu nutzen.

Ja, natürlich. Weisheit erlangen und danach handeln. Das eine folgt auf das andere.
Wenn die Rechte nicht genutzt werden, ändert sich nichts.
Welchen Bedarf gibt es, das einzurichten, was du bereits besitzt?…
Du bist das Gericht… und besitzt 12 Geschworene (Hirnnerven), die dir bei deinen Urteilen helfen….
Nun, das Gericht tagt nicht die ganze Zeit.
Das Gericht muss sich mit einem Streitfall befassen.
Auch hier haben die nationalen Gerichte ein einfaches Mandat, da sie auf der Grundlage der Identifizierung arbeiten, um eine Zuständigkeit zu erlangen.
Aber in der Eigenschaft eines Staates, der sich einer unbegründeten Klage eines anderen Staates gegenübersieht, ist der einzige verfügbare Gerichtsstand ein internationales Ad-hoc-Tribunal (von Gleichgestellten).
Ich denke, dass es hier genug Gleichgestellte gibt, um diese unbegründete Forderung vor ein Tribunal der Tatsachen zu bringen.
Gleichrangige Vertreter des Reiches… Wie stellen Sie sich das in der Praxis vor?
https://en.wikipedia.org/wiki/Trier_of_fact
A trier of fact or finder of fact is a person or group who determines which facts are available in a legal proceeding (usually a trial) and how relevant they are to deciding its outcome.[1]
To determine a fact is to decide, from the evidence presented, whether something existed or some event occurred .[2]
Do you mean a tribunal of peers trying the facts as we know them in this way?
The demand for the notification of births during my grandparents day.
Notification of Births Act, 1907
https://www.irishstatutebook.ie/eli/1907/act/40/enacted/en/print.html
And extended version in 1915 https://www.legislation.gov.uk/ukpga/Geo5/5-6/64/enacted
https://www.hse.ie/eng/services/list/3/maternity/hb004-midwifery-practice-guidelines-hse-home- birth-service-2018.pdf

And why on PAGE 57 of this doc is the 36 hour notification being shown in todays instructions on home births?
https://en.wikipedia.org/wiki/Trier_of_fact
Eine Tatsacheninstanz oder ein Tatsachenermittler ist eine Person oder Gruppe, die feststellt, welche Tatsachen in einem Gerichtsverfahren (in der Regel ein Prozess) vorliegen und wie relevant sie für den Ausgang des Verfahrens sind.[1]
Eine Tatsache festzustellen bedeutet, anhand der vorgelegten Beweise zu entscheiden, ob etwas existiert hat oder ein Ereignis eingetreten ist.[2]
Meinst du damit ein Tribunal von Gleichgesinnten, das den Sachverhalt, wie wir ihn kennen, auf diese Weise prüft?
Die Forderung nach der Meldung von Geburten zur Zeit meiner Großeltern.
Gesetz über die Benachrichtigung von Geburten, 1907
https://www.irishstatutebook.ie/eli/1907/act/40/enacted/en/print.html
Und erweiterte Fassung von 1915
https://www.legislation.gov.uk/ukpga/Geo5/5-6/64/enacted
https://www.hse.ie/eng/services/list/3/maternity/hb004-midwifery-practice-guidelines-hse- home-birth-service-2018.pdf
Und warum wird auf SEITE 57 dieses Dokuments die 36-Stunden-Benachrichtigung in den heutigen Anweisungen für Hausgeburten aufgeführt?
Yes, and its reference is littered throughout the Gnostic bible Pistis Sophia also…
https://discord.com/channels/818742238997512212/819846364505571351/1016969085235507201
This copying operation can be seen everywhere.
By this I refer to western medicine mainly. They mimic the behaviour of plants and they don’t understand how complex nature really is. Virtual realities are very similar.
Looks like a lot of bad/annoying stuff comes from a place where one cannot create, just copy. For example: „Hey, let’s make people more stupid to understand nature for real so they will fall into our wanna-be-nature (VR)“.
But this is offtopic. Just to make a note to watch this copying aspect as well. I think I’ll change my tone with the government officials a bit.

Ja, und auch in der gnostischen Bibel Pistis Sophia findet sich ein Hinweis darauf…
https://discord.com/channels/818742238997512212/819846364505571351/101696908523 5507201
Dieser Kopiervorgang kann überall beobachtet werden.
Damit beziehe ich mich hauptsächlich auf die westliche Medizin. Sie ahmen das Verhalten von Pflanzen nach und verstehen nicht, wie komplex die Natur wirklich ist. Virtuelle Realitäten sind sehr ähnlich.
Es sieht so aus, als käme eine Menge schlechtes/ärgerliches Zeug von einem Ort, an dem man nicht erschaffen, sondern nur kopieren kann. Zum Beispiel: „Hey, lasst uns die Leute dümmer machen, damit sie die Natur in Wirklichkeit nicht verstehen, damit sie in unsere Möchtegern-Natur (VR) fallen“.
Aber das ist Offtopic. Ich möchte nur anmerken, dass ich auch auf diesen Aspekt des Kopierens achten sollte.
Ich denke, ich werde meinen Ton gegenüber den Regierungsbeamten ein wenig ändern.
I’ve asked enough questions now to feel that they cannot answer.
I have enough evidence of their silence, misleading answers, baseless claims and illiteracy.
So, my new style will be to always include in all correspondence my statement on my interpretation of their paperwork, and their statements.
This will be a concise couple of paragraphs, describing the entire process of how the registered person comes to be, and I will ask them to rebut that first, so that we can establish if they have any authority relative to me.
I haven’t really laid out the process to any of them yet in its entirety, since I wanted to see if they perform their duty of doing internal inquiries based on my questions, but they failed at that.
Instead, all I got was arrogant ignorance. Time to change the approach.
If you are afraid of the Adamic arm, you might want to watch these instructions from the federal civil defence administration on how to deal with it:

„Even a newspaper can save you from a bad burn!“

Ich habe jetzt genug Fragen gestellt, um zu spüren, dass sie nicht antworten können.
Ich habe genug Beweise für ihr Schweigen, ihre irreführenden Antworten, ihre unbegründeten Behauptungen und ihren Analphabetismus.
Mein neuer Stil wird also darin bestehen, dass ich in jedem Schriftverkehr meine Interpretation der Unterlagen und ihrer Erklärungen mitteile.
Das werden ein paar kurze Absätze sein, die den gesamten Prozess beschreiben, wie die registrierte Person zustande kommt, und ich werde sie bitten, das zuerst zu widerlegen, so dass wir feststellen können, ob sie mir gegenüber irgendeine Autorität haben.
Ich habe ihnen den Prozess noch nicht vollständig dargelegt, da ich sehen wollte, ob sie ihrer Pflicht nachkommen, interne Untersuchungen auf der Grundlage meiner Fragen durchzuführen, aber sie haben dabei versagt.
Stattdessen bekam ich nur arrogante Ignoranz zu hören. Es ist Zeit, den Ansatz zu ändern.
Wenn du Angst vor dem adamischen Arm hast, solltest du dir vielleicht diese Anweisungen der Bundesverwaltung für Zivilschutz ansehen, wie man damit umgeht:

„Auch eine Zeitung kann dich vor schlimmen Verbrennungen bewahren!“
https://www.merriam-webster.com/dictionary/duck
2 b : to evade a duty, question, or responsibility intransitive: 2 : avoid, evade https://www.merriam-webster.com/dictionary/cover
1e(1) : to make provision for (a demand or charge) by means of a reserve or deposit [..by means of a DEPOSIT]
7: to invest with a large or excessive amount of something
8 : to play a higher-ranking card on (a previously played card)
9 : to have sufficient scope to include or take into account
11a : to have as one’s territory or field of activity [cover also naturally is the caul, the armor of God]
This film seems to be an instruction on what do to if you are dragged into court. Did they make this for the officials who caused the previous mayhem?

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Wind_of_Change_(speech)#:~:text=The%20%22Wind%20of%20Cha nge%22%20speech,a%20number%20of%20British%20colonies
https://www.merriam-webster.com/dictionary/duck
2 b : sich einer Pflicht, Frage oder Verantwortung entziehen intransitiv: 2 : vermeiden, sich entziehen
https://www.merriam-webster.com/dictionary/cover
1e(1) : für eine Forderung oder Belastung durch eine Rücklage oder ein Depot vorsorgen [..durch ein DEPOSIT]
7: mit einer großen oder übermäßigen Menge von etwas investieren 8 : eine höherwertige Karte auf (eine zuvor gespielte Karte) spielen
9 : einen ausreichenden Spielraum haben, um etwas einzubeziehen oder zu berücksichtigen
11a : ein Gebiet oder einen Tätigkeitsbereich haben (Deckung ist natürlich auch der Mantel, die Rüstung Gottes)
Dieser Film scheint eine Anleitung zu sein, was zu tun ist, wenn man vor Gericht gezerrt wird.
Wurde er für die Beamten gedreht, die das vorherige Chaos verursacht haben?
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Wind_of_Change_(Rede)#:~:text=Der%20%22Wind%20der %20Veränderung%22%20Sprache,eine%20Anzahl%20von%20britischen%20Kolonien
48 U.S. Code § 1681 –
Continuance of civil government for Trust Territory of the Pacific Islands; assistance programs; maximum fiscal year costs; reimbursement (a)
„Until Congress shall further provide for the government of the Trust Territory of the Pacific Islands, all executive, legislative, and judicial authority necessary for the civil administration of the Trust Territory shall continue to be vested in such person or persons and shall be exercised in such manner and through such agency or agencies as the President of the United States may direct or authorize…“
https://www.law.cornell.edu/uscode/text/48/1681

Capitol Hill, Saipan
Capitol Hill (Former Japanese name (https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_language ): 中山, Nakayama; sometimes spelled Capital Hill, formerly Army Hill under theUnited States Navy) is a settlement (sometimes termed a village or district) on the island of Saipan in the Northern Marianna Islands. It has a population of just over 1,000.
Capitol Hill has been the territory’s seat of government since 1962. It lies on the cross-island road between Tanapag (https://en.wikipedia.org/wiki/Tanapag,_Saipan ) and San Vicente (https://en.wikipedia.org/wiki/San_Vicente,_Saipan ).
Capitol Hill was built in 1948 by the Central Intelligence Agency as a base for covert training of Nationalist Chinese guerrillas. The area is home to various government departments and agencies:
• Governor’s Office
• Commonwealth of the Northern Mariana Islands Legislature Building
• US Post Office
• Commonwealth of the Northern Mariana Islands Department of Commerce
• Commonwealth of the Northern Mariana Islands Workforce Investment Agency • Commonwealth of the Northern Mariana Islands Council for Arts and Culture
https://en.wikipedia.org/wiki/Capitol_Hill,_Saipan
Public Law 94-241 – „Covenant to Establish a Commonwealth of the Northern Marianna Islands in Political Union with the United States of America“ – https://www.govinfo.gov/content/pkg/STATUTE- 90/pdf/STATUTE-90-Pg263.pdf#page=1
Government in exile –
https://en.wikipedia.org/wiki/Government_in_exile https://www.buzzsprout.com/1867003/11480314
48 U.S. Code § 1681 –
Fortbestand der Zivilverwaltung für das Treuhandgebiet der Pazifischen Inseln; Hilfsprogramme; maximale Kosten im Steuerjahr; Erstattung (a)
„Bis der Kongress weitere Vorkehrungen für die Regierung des Treuhandgebiets der Pazifischen Inseln trifft, bleiben alle exekutiven, legislativen und gerichtlichen Befugnisse, die für die zivile Verwaltung des Treuhandgebiets erforderlich sind, einer oder mehreren Personen vorbehalten und werden auf die Art und Weise und durch eine oder mehrere Stellen ausgeübt, die der Präsident der Vereinigten Staaten anweist oder ermächtigt…“
https://www.law.cornell.edu/uscode/text/48/1681
Capitol Hill, Saipan
Capitol Hill (früherer japanischer Name: 中山, Nakayama; manchmal auch Capital Hill geschrieben, früher Army Hill unter der United States Navy) ist eine Siedlung (manchmal auch als Dorf oder Bezirk bezeichnet) auf der Insel Saipan im Norden der Marianna-Inseln. Sie hat etwas mehr als 1.000 Einwohner.

Capitol Hill ist seit 1962 der Sitz der Regierung des Territoriums. Er liegt an der inselübergreifenden Straße zwischen Tanapag und San Vicente.
Capitol Hill wurde 1948 von der Central Intelligence Agency als Stützpunkt für die verdeckte Ausbildung der nationalistischen chinesischen Guerillas errichtet. In dem Gebiet sind verschiedene Ministerien und Behörden untergebracht:

  • Büro des Gouverneurs
  • Commonwealth of the Northern Mariana Islands Legislature Building
  • US-Postamt
  • Handelsministerium der Nördlichen Marianen (Commonwealth of the Northern Mariana
    Islands)
  • Arbeitsagentur der Nördlichen Marianen (Commonwealth of the Northern Mariana Islands
    Workforce Investment Agency)
  • Rat für Kunst und Kultur der Nördlichen Marianen (Commonwealth of the Northern
    Mariana Islands Council for Arts and Culture)
    https://en.wikipedia.org/wiki/Capitol_Hill,_Saipan
    Öffentliches Gesetz 94-241 – „Vertrag zur Gründung eines Commonwealth der Nördlichen Marianen in politischer Union mit den Vereinigten Staaten von Amerika“ – https://www.govinfo.gov/content/pkg/STATUTE-90/pdf/STATUTE-90-Pg263.pdf#page=1 Regierung im Exil –
    https://en.wikipedia.org/wiki/Government_in_exile https://www.buzzsprout.com/1867003/11480314
    The nature, tone and style of approach and my objectives and intentions in the communications, has been an important and often frustrating consideration for me because more than anything the approach determines the response.
    In the same way a lawyer would formulate a planned approach to eliciting answers to enquiries, it requires forethought and creativity.
    For example, if acting in the capacity of a Curia Regis, it requires enquiry into the facts in hand, as evidenced by their own paperwork and instructions on filling the paperwork, and their interpretation of laws related to SBM etc.
    Finally I found something simple to use when coerced or forced to sign something.
    https://en.wikipedia.org/wiki/Vi_coactus
    You just simply write „V.C.“ next to your signature.
    I’m going to use this from now on if someone says I ‚have to‘ sign something for the registered person.
    I used this and believe it is the reason my daughter ‚disappeared‘ off the system…….?

https://www.buzzsprout.com/1867003/11480314
Die Art, der Ton und der Stil der Annäherung und meine Ziele und Absichten in der Kommunikation waren für mich eine wichtige und oft frustrierende Überlegung, weil die Annäherung mehr als alles andere die Antwort bestimmt.
Genauso wie ein Anwalt einen geplanten Ansatz für die Beantwortung von Anfragen formulieren würde, erfordert dies Voraussicht und Kreativität.
Wenn man zum Beispiel in der Eigenschaft einer Curia Regis handelt, muss man den Sachverhalt erforschen, wie er sich aus ihren eigenen Unterlagen und Anweisungen zum Ausfüllen der Unterlagen ergibt, und die Gesetze im Zusammenhang mit SBM usw. auslegen.
Endlich habe ich etwas Einfaches gefunden, das man verwenden kann, wenn man genötigt oder gezwungen wird, etwas zu unterschreiben.
https://en.wikipedia.org/wiki/Vi_coactus
Sie schreiben einfach „V.C.“ neben Ihre Unterschrift. (Unter Zwang)
Ich werde dies von nun an verwenden, wenn jemand sagt, dass ich etwas für die registrierte Person unterschreiben „muss“.
Ich habe das benutzt und glaube, dass es der Grund ist, warum meine Tochter aus dem System „verschwunden“ ist…….?
https://en.wikipedia.org/wiki/Department_of_Social_Protection and one important thing to note about this dept is that they have aegis over the GRO. And note the CONTROVERSIES section
https://www.gov.ie/en/organisation-information/143f25-about-the-general-register-office/ Aegis over the GRO
Response to me from HPO in 2020…
We received your information by registered post yesterday and have been communicating with our data protection Decision Maker on it. Based on our initial review we need an additional piece of information from you in order to uniquely and reliably identify the record. Can you provide us with the case number relating to your daughter’s birth?
This will be on any of the other copies of the BNF that you have and should start with 2005 as that is the birth year. It is this identifier that will be recorded on our system. My understanding was that the mothers medical record number was also recorded on the BNF copy that we receive but this is not the case.

https://en.wikipedia.org/wiki/Department_of_Social_Protection und eine wichtige Sache, die über diese Abteilung zu beachten ist, ist, dass sie die Schirmherrschaft über die GRO hat. Und beachten Sie den Abschnitt CONTROVERSIES
https://www.gov.ie/en/organisation-information/143f25-about-the-general-register-office/
Ägide über die GRO
Antwort von HPO an mich im Jahr 2020…
Wir haben Ihre Informationen gestern per Einschreiben erhalten und haben mit unserem Datenschutzbeauftragten darüber kommuniziert. Nach unserer ersten Prüfung benötigen wir eine zusätzliche Information von Ihnen, um den Datensatz eindeutig und zuverlässig identifizieren zu können. Können Sie uns die Fallnummer für die Geburt Ihrer Tochter mitteilen? Diese befindet sich auf allen anderen Kopien des BNF, die Sie haben, und sollte mit 2005 beginnen, da dies das Geburtsjahr ist. Diese Kennung wird in unserem System gespeichert. Ich bin davon ausgegangen, dass die Nummer der Krankenakte der Mutter auch auf dem BNF-Exemplar, das wir erhalten, vermerkt ist, aber das ist nicht der Fall.
Also, my understanding from our phone conversation was that that birth was in 2017 rather than 2005. This has an impact because as discussed we only have records on site at the HPO dating back to 2017.
Any forms older than that have been sent to archive and, because the HPO receive this data for statistical purposes only, the forms that we receive are destroyed 3 years after the publication of the relevant NPRS Annual Report.
The report relating to births in 2005 was published in 2008 therefore the paper form would have been destroyed in 2011.
We will however have a record of the information contained on the form in the NPRS database.
Außerdem habe ich unser Telefongespräch so verstanden, dass diese Geburt im Jahr 2017 und nicht 2005 stattfand. Dies hat Auswirkungen, da wir, wie besprochen, vor Ort im HPO nur Unterlagen haben, die bis 2017 zurückreichen.
Alle Formulare, die älter sind, wurden an das Archiv geschickt, und da das HPO diese Daten nur für statistische Zwecke erhält, werden die Formulare, die wir erhalten, drei Jahre nach der Veröffentlichung des entsprechenden NPRS-Jahresberichts vernichtet.
Der Bericht über die Geburten im Jahr 2005 wurde 2008 veröffentlicht, so dass das Papierformular im Jahr 2011 vernichtet worden wäre.
Die auf dem Formular enthaltenen Informationen werden jedoch in der NPRS-Datenbank gespeichert.
If you can provide the case number relating to the birth then we should be able to locate the electronic record relating to your daughter’s birth. As I am on leave from this evening, I will pass on a copy of our correspondence, including the information that you sent by post to Izabela along with guidance no the next steps. In essence this will involve

· Receipt of the case number from you
· Location of the electronic record by a member of the NPRS team
· A copy of your request form, associated information and the record sought to be forwarded to our data protection decision maker
· Once the decision make has reviewed all of the relevant documentation, they will send you a decision letter and the requested information assuming that it has been located and that they have no issue with the request or retrieval.
I am available to discuss today but will be on leave from this evening for 2 weeks. Izabela will follow up in my absence.
Kind Regards,
Fiachra.
Head of Data Analytics Healthcare Pricing Office National Finance Division, HSE
The DECISION MAKER? No name.
Wenn du die Fallnummer der Geburt angeben kannst, sollten wir in der Lage sein, den elektronischen Datensatz über die Geburt deiner Tochter zu finden. Da ich ab heute Abend im Urlaub bin, werde ich dir eine Kopie unserer Korrespondenz zukommen lassen, einschließlich der Informationen, die du per Post an Izabela geschickt hast, zusammen mit einer Anleitung zu den nächsten Schritten. Im Wesentlichen geht es dabei um

  • Entgegennahme der Fallnummer von dir
  • Auffinden des elektronischen Datensatzes durch ein Mitglied des NPRS-Teams
  • Übermittlung einer Kopie deines Antragsformulars, der zugehörigen Informationen und des gewünschten Datensatzes an unseren Datenschutz-Entscheidungsträger
  • Sobald der Entscheidungsträger alle relevanten Unterlagen geprüft hat, sendet er dir ein Entscheidungsschreiben und die angeforderten Informationen zu, vorausgesetzt, sie wurden gefunden und er hat keine Einwände gegen den Antrag oder den Abruf.
    Ich stehe heute für ein Gespräch zur Verfügung, werde aber ab heute Abend für 2 Wochen in Urlaub sein. Izabela wird die Angelegenheit in meiner Abwesenheit weiterverfolgen.
    Mit freundlichen Grüßen,
    Fiachra.

Leiterin der Datenanalyse
Büro für Preisgestaltung im Gesundheitswesen Nationale Finanzabteilung, HSE
Der Entscheider? Kein Name.
Note that the identification number they sought can be found on the instructions for the BNF… it is the year plus the number your child was born to that hospital. e.g. 20050209 the year 2005 the 209th child born to that hospital that year.
This number is found nowhere on the maternity notes…
I’m surprised of the not so arrogant tone of the message, compared to the one or two-liners that I usually get…
I have tried to get an answer to who issued the identity number / social security number for the registered person.
Everyone refuses to answer that, claiming that they have answered or that they deem that I don’t want them to answer that anymore.
It’s clearly a sensitive topic.
Also, there is a strange code with numbers and letters on the notification that the church sent to the Registrar.
Both the church and the Registrar deny having issued that number, and both claim they don’t know what it means, clearly avoiding the topic.
The code is in big bold letters on top of the notification document, so that you really can’t miss it, so it’s clearly important.
Additionally, it’s not on the original which is kept in the church archive, but it is on the copy sent to the Registrar…
It’s just ridiculous.
And this is all ‚publicly reliable‘ information…
Beachte, dass die gesuchte Identifikationsnummer in den Anweisungen für die BNF zu finden ist… es ist das Jahr plus die Nummer, mit der dein Kind in diesem Krankenhaus geboren wurde. z.B. 2005/209 das Jahr 2005 das 209ste Kind, das in diesem Jahr in diesem Krankenhaus geboren wurde.
Diese Nummer steht nirgendwo auf den Entbindungspapieren…

Ich bin überrascht über den nicht so arroganten Ton der Nachricht, verglichen mit den Ein- oder Zweizeilern, die ich normalerweise bekomme…
Ich habe versucht, eine Antwort darauf zu bekommen, wer die Identitätsnummer/ Sozialversicherungsnummer für die registrierte Person ausgestellt hat.
Alle weigern sich, darauf zu antworten, mit der Begründung, dass sie bereits geantwortet haben oder dass sie der Meinung sind, dass ich nicht mehr möchte, dass sie diese Frage beantworten.
Es ist eindeutig ein heikles Thema.
Außerdem befindet sich auf der Mitteilung, die die Kirche an den Standesbeamten geschickt hat, ein seltsamer Code mit Zahlen und Buchstaben.
Sowohl die Kirche als auch der Standesbeamte bestreiten, diese Nummer vergeben zu haben, und beide behaupten, sie wüssten nicht, was sie bedeutet, und weichen dem Thema eindeutig aus.
Der Code steht in großen, fettgedruckten Buchstaben oben auf dem Notifizierungsdokument, so dass man ihn wirklich nicht übersehen kann, er ist also eindeutig wichtig.
Außerdem steht er nicht auf dem Original, das im Kirchenarchiv aufbewahrt wird, sondern auf der Kopie, die an den Standesbeamten geschickt wird…
Das ist einfach lächerlich.
Und das sind alles „öffentlich zuverlässige“ Informationen…
This is the third comms from him, and when i decided to withdraw the request (because I knew I didn’t know what I was doing and needed to study the BNF) he responded to my email on a Sunday, during his leave.
But I had had a 50 minute friendly conversation with him before ever emailing the request so we had built a good rapport.
Approaching them from the reality that this is indeed a private matter we are dealing with, a sensitive matter, a matter of putting my affairs in order, removes the ‚publicly reliable‘ aspect to it and therefore it is a private request concerning private matters?
Does that make sense?
Catching the Deputy Registrar with his knickers down whilst on stage, when he told me directly they did not have the BNF there, AFTER i had helped his colleague discover it on her system, to her surprise because even she had never heard of it!
She put me through to him becuase she didnt know what to do.

When I directed him to her computer the tone went very very dark…
Nice! They don’t like reality very much, do they?
They don’t really know how to handle direct enquiry or exposure to their creation…
Dies ist die dritte Nachricht von ihm, und als ich beschloss, den Antrag zurückzuziehen (weil ich wusste, dass ich nicht wusste, was ich tat, und die BNF studieren musste), antwortete er auf meine E-Mail an einem Sonntag, während seines Urlaubs.
Aber ich hatte ein 50-minütiges freundliches Gespräch mit ihm geführt, bevor ich den Antrag per E-Mail gestellt hatte, so dass wir ein gutes Verhältnis aufgebaut hatten.
Wenn man davon ausgeht, dass es sich tatsächlich um eine private Angelegenheit handelt, mit der wir uns befassen, eine heikle Angelegenheit, bei der es darum geht, meine Angelegenheiten in Ordnung zu bringen, entfällt der Aspekt der „öffentlichen Zuverlässigkeit“, und es handelt sich daher um eine private Anfrage in Bezug auf private Angelegenheiten.
Ergibt das einen Sinn?
Den Stellvertretenden Registrator mit heruntergelassenen Hosen auf der Bühne zu erwischen, als er mir direkt sagte, dass sie die BNF dort nicht haben, NACHDEM ich seiner Kollegin geholfen hatte, sie in ihrem System zu entdecken, zu ihrer Überraschung, denn selbst sie hatte noch nie davon gehört!
Sie stellte mich zu ihm durch, weil sie nicht wusste, was sie tun sollte.
Als ich ihn an ihren Computer verwies, wurde der Tonfall sehr, sehr dunkel… Toll! Sie mögen die Realität nicht besonders, nicht wahr?
Sie wissen nicht wirklich, wie sie mit direkter Nachfrage oder dem Aufdecken ihrer Schöpfung umgehen sollen…
We really have to develop the attitude that all public officials are there to administer this system based on misinterpretations, and they are all liable due to their positions as government officials to correct the mistakes in their system, and in their internal education so that other officials don’t abuse their positions as trustees as often as they do now.
This is the same approach AB (Auditing Britain on Youtube) is taking with the UK police, but with slightly different methods, and less confrontational style.
The goal is the same; to turn the assumptions around, and make the officials focus their efforts on administration of voluntary support from people who want to give it to those who really need some help and support.
Nothing more, and especially nothing driven by erroneous assumptions and abuse of assumed authority.

Re. AB……imagine a generation of children educated on how to peacefully exercise their rights….
Wir müssen wirklich die Einstellung entwickeln, dass alle Beamten dazu da sind, dieses auf Fehlinterpretationen basierende System zu verwalten, und dass sie alle aufgrund ihrer Position als Regierungsbeamte dafür verantwortlich sind, die Fehler in ihrem System und in ihrer internen Ausbildung zu korrigieren, damit andere Beamte ihre Position als Treuhänder nicht so oft missbrauchen, wie sie es jetzt tun.
Dies ist derselbe Ansatz, den AB (Auditing Britain auf Youtube) bei der britischen Polizei verfolgt, allerdings mit etwas anderen Methoden und einem weniger konfrontativen Stil.
Das Ziel ist dasselbe: die Annahmen umzukehren und die Beamten dazu zu bringen, ihre Bemühungen auf die Verwaltung der freiwilligen Unterstützung von Menschen zu konzentrieren, die sie denjenigen geben wollen, die wirklich Hilfe und Unterstützung brauchen.
Nichts weiter, und vor allem nichts, was durch falsche Annahmen und Missbrauch vermeintlicher Autorität angetrieben wird.
Re. AB……Stellen Sie sich eine Generation von Kindern vor, die darin geschult sind, ihre Rechte friedlich wahrzunehmen…

Klicke um zu bewerten!
[Gesamt: 1 Durchschnitt: 5]

#########################

Wenn Du magst kannst Du uns, für die Mühe und den Zeitaufwand einen Kaffee hinterlassen,
Vielen Dank❤️🙏🏻❤️🙏🏻❤️🙏🏻

Die Redaktion distanziert sich vorsorglich von jedem Artikel. Die Artikel spiegeln nicht zwangsläufig die Meinung der Redaktion wieder, vielmehr dienen sie nur zur freien Meinungsbildung. Niemand ist perfekt, und Irrtum ist möglich. Zudem: es ist nur eine Information und hat nicht zwangsläufig die Aufmerksamkeit der Redaktion.

Kommentar hinterlassen