Hierarchy/Hierarchie – Die Rangordnung
THE–PECKING – ORDER–DIE – HACKOR DNUNG
https://www.youtube.com/watch?v=AWXd4LF6PDQ
Original-Autor: Romley-Stewart. Transkript und Übersetzung: Stephan-Christian.
Der Rang in der Gesellschaft und der Rang der Gesellschaften.
Die Rangordnung in der Gesellschaft und die Rangordnung der Gesellschaften zueinander, das werde ich dir aufzeigen.
Very well, now we gonna show you sort of a rank of how the government’s, sort of really work.
It’s a system where one would assume that the President of the United States holds sort of the highest rank, because he’s got the bigest military or whatever. But that’s not quite so! There is ranks higher than him, that he must done obey, so to speak. And if he doesn’t obey those ranks, well, then he could destroy the whole system!
Nun gut, jetzt zeigen wir euch eine Art Rangordnung, wie die Regierung in Wirklichkeit funktioniert.
Es ist ein System, bei dem man annehmen würde, dass der Präsident der Vereinigten Staaten den höchsten Rang innehat, weil er das größte Militär hat oder so. Aber das ist nicht ganz so! Es gibt höhere Ränge als ihn, denen er sozusagen gehorchen muss. Und wenn er diesen Rängen nicht gehorcht, nun, dann könnte er das ganze System zerstören!
We’re trying to explain, we will show you, give you a schematic or a diagram of just where these ranks or how this rank works and where you as a man or as a Christian or as a pagan sits in this rank. But just before we do that, the English explanation of this word here is to simply says: a system in which members of an organization or society are ranked according to relative statutes or Authority.
Wir versuchen zu erklären, wir werden euch zeigen, euch ein Schema oder ein Diagramm geben, wo genau diese Ränge sind oder wie dieser Rang funktioniert und wo ihr als Mann/Weib/Mensch oder als Christ oder als Heide in diesem Rang sitzt. Aber bevor wir das tun, ist die englische Erklärung dieses Wortes hier einfach zu sagen: „Ein System, in dem die Mitglieder einer Organisation oder Gesellschaft nach relativen Statuten oder Autorität eingestuft sind.“
Now there’s two things happening in their relative statutes or authority and each meridiem or each trust has its own version of laws and statutes and authority, but the trust itself may be answerable to trusts above it.
Nun gibt es zwei Dinge, die in ihren jeweiligen Statuten oder Befugnissen geschehen, und jedes Meridiem oder jeder Trust hat seine eigene Version von Gesetzen, Statuten und Befugnissen, aber der Trust selbst kann gegenüber den über ihm stehenden Trusts verantwortlich sein.
Take notice to this, there is a rank within society and there is the rank of societies, there are two separate political standings, like two different ships on the sea.
Beachtet dies, es gibt einen Rang innerhalb der Gesellschaft
und es gibt den Rang der Gesellschaften, es sind zwei verschiedene politische Ränge, wie zwei verschiedene Schiffe auf dem Meer.
The Maritime law governs the ships on the sea.
The Admiralty law governs the terms and conditions (Statutes Law) on the ships.
Das Seerecht regelt die Schiffe auf dem Meer.
Das Admiralitätsrecht regelt die Bedingungen auf den Schiffen (Satzungsrecht).
Corporations are fictitious ships governed by the law of the sea.
Persons are things that are incorporated (Corporation) and are subject to the rank of the debtor society.
They have subjected themselves to, via „free will“ or ignorance of the law.
Körperschaften sind fiktive Schiffe, die dem Seerecht unterliegen.
Personen sind Sachen, die inkorporiert sind (Corporation/Körperschaft) und dem Rang der Schuldnergesellschaft unterliegen.
Sie haben sich durch „freien Willen“ oder Unkenntnis des Gesetzes unterworfen.
And that’s the other thing, where some government workers and some police officers and what-have-you, even some lawyers are not quite understanding this, the way the system really works.
Und das ist die andere Sache, bei der einige Regierungsangestellte und einige Polizeibeamte und was-auch-immer, sogar einige Anwälte nicht ganz verstehen, wie das System wirklich funktioniert.
This is a quick rundown of just how the authority kind of works. And first of all we have god. This God is the god of existence, this God is the one that created all the things that we can see, the world. And that God is the one that we don’t really understand, we’ll never really comprehend how this whole thing exists or is made and we don’t really have any ability to question that either, because even in trust law as the hierarchy goes down this type of system, the lower ranking officers are subordinate to the higher ranking officers.
Dies ist ein kurzer Überblick darüber, wie die Autorität funktioniert. Und zuallererst haben wir Gott. Dieser Gott ist der Gott der Existenz, dieser Gott ist derjenige, der all die Dinge geschaffen hat, die wir sehen können, die Welt. Und dieser Gott ist derjenige, den wir nicht wirklich verstehen, wir werden nie wirklich begreifen, wie diese ganze Sache existiert oder erschaffen wurde, und wir haben auch nicht wirklich die Möglichkeit, das in Frage zu stellen, denn selbst im Treuhandrecht sind die rangniedrigeren Beamten den ranghöheren Beamten untergeordnet, wenn die Hierarchie nach unten geht.
So we’ll just see this now even in the Bible’s has never put God to the test! Because of the type of system that we were dealing with, it’s a trust law system.
Wir werden also sehen, dass selbst in der Bibel Gott nie auf die Probe gestellt wurde! Aufgrund der Art des Systems, mit dem wir es zu tun hatten, ist es ein System des Vertrauensrechts.
The next thing is man. God created man.
Das Nächste ist der Mensch. Gott hat den Menschen geschaffen.
Now, you know, in Adam and Eve and in Genesis God created man and breathe the life into men after he made him from the earth. And this is basically stayed, the stating that man has a birthright to the subject matter, he’s a part of this world, because this God created the world and also created man in it. That is our true God!
But I’m gonna sort of show you, how we’ve lost here, losing this God. So you gotta be careful!
Nun, ihr wisst, in Adam und Eva und in der Genesis schuf Gott den Menschen und hauchte dem Menschen Leben ein, nachdem er ihn aus der Erde gemacht hatte. Und das ist im Grunde genommen geblieben, die Aussage, dass der Mensch ein Geburtsrecht auf die Materie hat, er ist ein Teil dieser Welt, weil dieser Gott die Welt geschaffen hat und auch den Menschen in ihr geschaffen hat. Das ist unser wahrer Gott!
Aber ich werde euch sozusagen zeigen, wie wir hier verloren haben, wie wir diesen Gott verloren haben. Du musst also vorsichtig sein!
The next thing that happened was in the Garden of Eden God granted dominion which is the highest of authority to man.
What man did, what happened in this granting the absolute authority, the legal (lawful) title to man, that granted the equitable title with God. So man was holding the legal (lawful) title to God. God was the director. And this is still evident, because, when this God decides to have a volcano or create a massive earthquake or create a massive storm, there’s not much that man can do about it there.
That’s the fury of God they scarred no matter what you do, hate him or love him, whatever happens, you can’t question them and you can’t do much about it either, because his fury is of the greatest. And sometimes those storms and that remind us of the respect that we have or that we should be having for this God up here.
Das nächste, was geschah, war, dass Gott dem Menschen im Garten Eden die Herrschaft, also die höchste Autorität, verlieh.
Was der Mensch tat, was geschah, als er dem Menschen die absolute Autorität, den legalen (rechtmäßigen) Titel gewährte, das gewährte den gleichberechtigten Titel mit Gott. Der Mensch hatte also den Rechtstitel gegenüber Gott inne. Gott war der Direktor/Leiter. Und das ist immer noch offensichtlich, denn wenn dieser Gott beschließt, einen Vulkan ausbrechen zu lassen oder ein gewaltiges Erdbeben oder einen gewaltigen Sturm zu verursachen, dann kann der Mensch nicht viel dagegen tun.
Das ist der Zorn Gottes, der sie erschreckt, egal was du tust, ob du ihn hasst oder liebst, was auch immer passiert, du kannst sie nicht in Frage stellen und du kannst auch nicht viel dagegen tun, denn sein Zorn ist der größte. Und manchmal erinnern uns diese Stürme und das an den Respekt, den wir vor diesem Gott hier oben haben, oder den wir haben sollten.
What happened is, God granted the really good times to men and so that means men looks after this planet, he is duty-bound to look after it.
Was passiert ist, ist, dass Gott den Menschen die wirklich guten Zeiten gewährt hat und das bedeutet, dass der Mensch sich um diesen Planeten kümmert, er ist verpflichtet, sich um ihn zu kümmern.
But what he has done or what’s been offered to man is this thing here, which is called the Vatican. And what that means is: Vat – i – can. Vatican which means Vat i can, which means holder i can! And that’s the third-ranked down there, this is the beast of burden and he’s offered this up to man and what he said is, you give me the legal title and I will give you the equitable title and I will then serve all the debts, settle all the debts of the meridiem of the Garden of Eden, which is the earth.
Aber was er getan hat oder was den Menschen angeboten wurde, ist dieses Ding hier, das man den Vatikan nennt. Und das heißt soviel wie: Vat – i – can. Vatikan, das heißt Vat i can, das heißt Halter ich kann! Und das ist der Dritte da unten, das ist das Lasttier, und das hat er dem Menschen angeboten, und er hat gesagt, du gibst mir den Rechtstitel, und ich gebe dir den Billigkeitstitel, und ich werde dann alle Schulden bedienen, alle Schulden des Meridiem des Gartens Eden, also der Erde, begleichen.
So then he controls, he looks up, he’s the debtor, becomes a debtor of men. But man created this! God didn’t create it! Man did. So the God of the Vatican is man! That’s Adam, that means man, Adam means man.
Dann kontrolliert er, er schaut auf, er ist der Schuldner, wird zum Schuldner der Menschen. Aber der Mensch hat das geschaffen! Gott hat es nicht erschaffen! Der Mensch war es. Der Gott des Vatikans ist also der Mensch! Das ist Adam, das heißt Mensch, Adam heißt Mensch.
Now why would someone want to pay the debts of men?
And that’s, because this people here, it knows how to confer the debts of men back on to man.
Warum sollte nun jemand die Schulden der Menschen bezahlen wollen?
Und das liegt daran, weil dieses Volk hier weiß, wie man die Schulden der Menschen auf die Menschen zurück überträgt.
Now the next hierarchy down is the debtor. So the Vatican creates a sinner for the Vatican, men created the debtor to pay the debts of man, as the Vatican created their Babylon, which means baby for long time.
Die nächste Hierarchieebene darunter ist der Schuldner. Der Vatikan erschafft also einen Sünder für den Vatikan, die Menschen haben den Schuldner erschaffen, um die Schulden der Menschen zu bezahlen, so wie der Vatikan sein Babylon erschaffen hat, was Baby für lange Zeit bedeutet.
That’s for baby and long LON. In Latin it’s just child and lon, it means for a long time.
Das steht für Baby und lang LON. Im Lateinischen heißt es einfach Kind und lon, das bedeutet lange Zeit.
And that’s probably what the surnames are. And the infant surname, an infant.
Und das sind wahrscheinlich die Nachnamen. Und der Nachname des Kleinkind/Infant, ein Kleinkind/Infant.
So that when you’re born, you’re birthed into this state of Babylon here, which is really also, which is really the Roman Empire, that’s it’s the debtor of Rome.
Wenn man also geboren wird, wird man in diesen Zustand von Babylon hineingeboren, was in Wirklichkeit auch das Römische Reich ist, das der Schuldner Roms ist.
And what Babylon does then, it needs to create a debtor. This is the Vatican and this is really Rome. Babylon is Babel.
Und was Babylon dann tut, ist, einen Schuldner zu schaffen. Das ist der Vatikan und das ist in Wirklichkeit Rom. Babylon ist Babel.
You know. the old Babylonian texts and everything it’s in the Bible, it’s babylons been I’m recognized it’s it exists and it exists today: the United States, the Pentagon, that’s Babylon!
Weißt du, die alten babylonischen Texte und alles, was in der Bibel steht, ist babylonisch gewesen, ich habe erkannt, dass es existiert und dass es heute existiert: die Vereinigten Staaten, das Pentagon, das ist Babylon!
I’ll even show you, why, the Babylonian texts as well. And what Babylon has done is, it created a creditor and a debtor. And this is what they talk about in the Garden of Eden, the Tree of Life and the tree of knowledge.
Ich werde euch sogar zeigen, warum, auch die babylonischen Texte. Und was Babylon getan hat, ist, dass es einen Kreditgeber und einen Schuldner geschaffen hat. Und das ist es, worüber sie im Garten Eden sprechen, der Baum des Lebens und der Baum der Erkenntnis.
Tree of Life. Tree of Knowledge. creditor and debtor. And these two things were accounts!
Baum des Lebens. Baum der Erkenntnis. Kreditgeber und Schuldner. Und diese beiden Dinge waren Konten!
So, Babylon had to create a remedy inside this, to get man to pay his own debts, is to turn man into either the debtor of Babylon. So that Babylon could be the debtor of the Vatican. So then the Vatican could be the debtor of man. So that man is the debtor of God.
Babylon musste sich also ein Heilmittel einfallen lassen, um den Menschen dazu zu bringen, seine eigenen Schulden zu bezahlen, indem es den Menschen wahlweise zum Schuldner von Babylon macht. So konnte Babylon der Schuldner des Vatikans sein. Dann könnte der Vatikan der Schuldner des Menschen sein. So dass der Mensch der Schuldner Gottes ist.
But what this thing here is trying to do, is get rid of man! Because this is the serpent the usurper he surps in! And if he can get rid of man, so that all of the debts that are paid to Babylon and then to the Vatican, if men isn’t there, then he gets to keep the loot, keep the Gold, keep all of the debts of man.
Vatican, the very symbol „V“ is also that vat i can, holder i can! And holder is like a valley, which is the banks of a river. Yes it is the first bank! That is the bank!
That is the director of the flow of current! The current, currency in relation to a charge. When charges are forced against us.
Das ist der Leiter des Stromflusses! Der Strom, die Währung im Verhältnis zu einer Ladung. Wenn Gebühren gegen uns erzwungen/erhoben werden.
Now these the trick down here, to create the creditor and the debtor, these two accounts are called the Christian and the pagan, Christian and Pagan account.
Nun diese der Trick hier unten, um den Kreditgeber und den Schuldner zu erstellen, diese beiden Konten heißen das christliche und das heidnische, christliches und heidnisches Konto.
So how does it get you to make you, how does it get you to to hold the pagan account? Which really means the „pay again account“, pagan meams pay again. So why this is paying again is, because man’s already paid, it’s already his debts are paid by the Vatican. The Vatican are going to get men to pay the debts again for the second time!
Wie kommt es also dazu, dass du, wie kommt es dazu, dass du das heidnische Konto führst? Das bedeutet eigentlich das „pay again account“, heidnisch bedeutet „wieder bezahlen“. Der Grund dafür ist, dass der Mensch bereits bezahlt hat, der Vatikan hat bereits seine Schulden bezahlt. Der Vatikan wird die Menschen dazu bringen, die Schulden zum zweiten Mal zu bezahlen!
So now we have God, then man, men created the Vatican, first debtor, the Vatican created Babylon on and Babyloncreated two accounts, the Christian account and the pagan account, the creditor and the debtor, life and knowledge. L and K = kill. Life and kill.
Nun haben wir also Gott, dann den Menschen, der Mensch schuf den Vatikan, den ersten Schuldner, der Vatikan schuf Babylon und Babylon schuf zwei Konten, das christliche Konto und das heidnische Konto, den Kreditgeber und den Schuldner, Leben und Wissen. L und K = Kill/töten. Leben und Kill/töten.
Now there’s two warnings. When God said to man: whatever you do, do never eat from the tree of knowledge! Don’t eat! Otherwise you will surely die! That was the warning. Now in the New Testament, Christ came along and he said, that in my name only, my name which is the name of an account shall you be saved. My name only.
Nun gibt es zwei Warnungen. Als Gott zu den Menschen sagte: Was immer ihr auch tut, esst nicht vom Baum der Erkenntnis! Esst nicht! Sonst werdet ihr sicher sterben! Das war die Warnung. Im Neuen Testament kam Christus und sagte, dass ihr nur in meinem Namen gerettet werden sollt, in meinem Namen, der der Name eines Kontos ist. Nur in meinem Namen.
So, now we have these two accounts, which is the creditor and the debtot, the Tree of Life, the tree of knowledge, life, death, death, life. We have, they’re called accounts. So this account is the account of the creditor this is the account of the debtor.
Jetzt haben wir also diese beiden Konten, den Kreditgeber und den Schuldner, den Baum des Lebens, den Baum der Erkenntnis, Leben, Tod, Tod, Leben. Wir haben, sie werden Konten genannt. Dieses Konto ist also das Konto des Kreditgebers, dieses das Konto des Schuldners.
Now how do we get men to hold the accounts of the debtor? This is probably one of the biggest tricks with the birth certificates and everything come into be. I now will name the account and just show you what’s going on.
Wie bekommen wir nun die Menschen dazu, die Konten des Schuldners zu führen? Das ist wahrscheinlich einer der größten Tricks mit den Geburtsurkunden und allem, was dazugehört. Ich werde jetzt das Konto nennen und euch einfach zeigen, was vor sich geht.
This is the name and this is the surname. Name and surname. Have you noticed, that’s on your birthcertificate?
Dies ist der Name und dies ist der Nachname. Name und Nachname. Hast du bemerkt, dass das auf deiner Geburtsurkunde steht?
And then, when you look at your birthcertificate, let’s talk about John Paul SMITH. Und dann, wenn du dir deine Geburtsurkunde ansiehst, lass uns über John Paul SMITH
sprechen.
When you look at your birth certificate, you’re going to see this and it will say name and surname. That’s what you will assume, but there’s no surname on that document on the under certificate of birth.
Wenn du dir deine Geburtsurkunde ansiehst, wirst du das hier sehen, und darauf stehen Vorname und Nachname. Das ist deine Annahme, aber auf dem Dokument unter der Geburtsurkunde steht kein Nachname.
But there is a name John Paul as your Christian name or given name and then it says surname and then that’s where the Smith will be the surname, that’s made you sort of assume, that this is your surname.
Aber es gibt einen Namen John Paul als Vornamen, und dann steht da Nachname, und dann ist da der Smith als Nachname, das lässt einen irgendwie vermuten, dass das dein Nachname ist.
And then when someone asks you that, like a police officer or someone from the state, from the Babylonian state, which is the, at the moment, it is probably the United States Securities and Exchange Commission, that owns all of the nations of the world as well as Canada and as well as Commonwealth of Australia and as well as the United States, Babylon owns these things.
Und wenn Sie jemand danach fragt, z.B. ein Polizist oder jemand vom Staat, vom babylonischen Staat, der im Moment wahrscheinlich die United States Securities and Exchange Commission ist, die alle Nationen der Welt besitzt, wie auch Kanada und den Commonwealth of Australia und die Vereinigten Staaten, dann besitzt Babylon diese Dinge.
And in modern days is more than likely the US Federal Reserve, which is a bank and the United States Securities and Exchange Commission. So if you go into Canada or a comma Australia or any of the corporations the Commonwealth Bank of Australia, Microsoft, if you look at these companies, a Kentucky Fried Chicken, McDonald’s, they are all registered to the United States Securities and Exchange Commission. They all stem from the one the one world government Babylon.
Und in der heutigen Zeit ist das höchstwahrscheinlich die US-Notenbank, die eine Bank ist, und die United States Securities and Exchange Commission. Wenn man also nach Kanada geht oder nach Australien oder zu einem der Unternehmen, der Commonwealth Bank of Australia, Microsoft, wenn man sich diese Unternehmen ansieht, ein Kentucky Fried Chicken, McDonald’s, sie sind alle bei der United States Securities and Exchange Commission registriert. Sie alle stammen von der einen Weltregierung Babylon.
„N A Z I“
New-World-Order
A One World Order under the total power of a „satanic“ dead corporate system.
„N A Z I“
Neue-Welt-Ordnung
Eine Eine-Welt-Ordnung unter der totalen Macht eines „satanischen“, toten körperschaftlichen Systems.
Now when you look at your name John Paul Smith if you’re illiterate and you don’t know what’s going on and you haven’t been taught how to read the signs at school, and just remember what that Christ said, in my name only shall you be saved! And then the other thing he stressed was, you must learn to read the sign! Because there’s two things happening in this English and sign! That is called Babel idea or it’s actually called a Latin or ancient Latin symbolic text. John Paul, this is a descriptive text, but SMITH, it’s completely and utterly different. But if you’re an illiterate, illiterate pleb will they now call you, this is what you will assume this name to be.
Wenn du jetzt auf deinen Namen John Paul SMITH schaust, wenn du Analphabet bist und nicht weißt, was vor sich geht, und dir in der Schule nicht beigebracht wurde, wie man die Zeichen liest, dann erinnere dich einfach daran, was Christus gesagt hat: Nur in meinem Namen werdet ihr gerettet werden! Und das andere, was er betonte, war, dass ihr lernen müsst, die Zeichen zu lesen! Denn es gibt zwei Dinge, die in diesem Englisch und Zeichen passieren! Das wird Babel-Idee genannt oder es ist eigentlich ein lateinischer oder altlateinischer symbolischer Text. John Paul, das ist ein beschreibender Text, aber SMITH, das ist ganz und gar anders. Aber wenn du ein ungebildeter bist, einen ungebildeten Proleten nennen sie dich jetzt, das ist, was du als diesen Namen annehmen wirst.
So when a police officer comes to you and says: what’s your name and your date of birth? You’ll say: oh sir, my name is John Paul Smith. And yet the name written on the birth certificate says John Paul. So straight away someone’s made an error! Someone’s made a mistake! If you are claiming John Paul Smith to be your full name, when John Paul is your full name on the birth certificate, then that police officer has been trained to as soon as you give a full name, which includes your surname, which is incorporated with your real name, it’s an incorporation and a presumption, he will take authority over you straight away!
Wenn also ein Polizeibeamter zu Ihnen kommt und fragt: Wie heißen Sie und wann sind Sie geboren? Sie werden sagen: Oh Sir, mein Name ist John Paul Smith. Doch auf der Geburtsurkunde steht John Paul. Da hat also jemand einen Irrtum begangen! Jemand hat einen Fehler gemacht! Wenn du John Paul Smith als deinen vollen Namen angibst, obwohl John Paul dein voller Name auf der Geburtsurkunde ist, dann ist der Polizist darauf trainiert, dass er, sobald du einen vollen Namen angibst, der deinen Nachnamen beinhaltet, der mit deinem echten Namen verbunden ist, eine Inkorporierung, eine Verbindung und eine Vermutung ist, sofort die Autorität über dich übernimmt!
And what it is under a form of a water law salvage rights, because you’re not John Paul Smith. You can’t be John Paul Smith! And John Paul Smith in law and in fact and in reality John Paul Smith does not exist! Only John Paul in fact exists! John Paul in reality and in fact! John Paul Smith in reality, in fact does not exist! So that enters them into the world of fictions. So rather than you being a man, you will be come down here a human, which is the color of men.
Und was es mit einer Art wasserrechtlichem Bergungsrecht auf sich hat, denn du bist nicht John Paul Smith. Du kannst nicht John Paul Smith sein! Und John Paul Smith im Recht und in der Wirklichkeit und in der Realität existiert John Paul Smith nicht! Es gibt nur John Paul in der Realität! John Paul in Wirklichkeit und in der Realität! John Paul Smith existiert in Wirklichkeit und in der Realität nicht! Damit treten sie in die Welt der Fiktionen ein. Anstatt also ein Mensch zu sein, werden Sie als Anschein-Mensch/HUMAN/human hierher kommen, was die Farbe der Menschen ist, nur ein Anschein-Mensch.
Now when you look at the dictionaries, again a human, human is a, it’s a monster. And then, when you go into monster, the word monster is a fiction. And monster is a fiction, John Paul Smith is a monster, because he is a fiction, also a human.
Wenn man in den Wörterbüchern nachschaut, ist ein Anschein-Mensch/ HUMAN/ human wiederum ein Monster. Und dann, wenn man in Monster geht, ist das Wort Monster eine Fiktion. Und Monster ist eine Fiktion, John Paul Smith ist ein Monster, weil er eine Fiktion ist, auch ein Anschein-Mensch/ HUMAN/ human.
And the other thing that which is very strange about this is, the minute you incorporate any two items together, any two things together, that are incorporated, in relation to the Vatican or the water law, it becomes a person! And a person is a corp-oration, corpse speaking, which means DEAD!
Und die andere Sache, die sehr seltsam daran ist, ist, dass in dem Moment, in dem man zwei Dinge zusammenfügt, die in Bezug auf den Vatikan oder das Wasserrecht zusammengefügt sind, es zu einer Person wird! Und eine Person ist eine corp-oration, also eine sprechende Leiche, was TOT bedeutet!
So, through your own ignorance, what you are stating here is, that you are the surname who is dead.
Durch deine eigene Unwissenheit behauptest du hier also, dass du der Nachname bist, der tot ist.
Now unfortunately to do this, you did that, you claimed your name to be the incorporated name. Because John Paul and Smith don’t exist! They exist as two separate entities! But they don’t exist as one name! So you’re the one that did! You are the one, through your own ignorance and your own inability, to assume that you were right. Yet Christ comes along and said no no! You have to learn how to read the sign! He didn’t tell you what the sign is, he just said you learn how to read the sign.
Well, if you know how to read the sign, you’ll know straight away that, oh no that’s Sign, that’s not my name, that’s no part of it! Sign is sin, that’s what it means!
Um dies zu tun, hast du leider das getan: Du hast deinen Namen als eingetragenen inkorporierten Namen angegeben. Denn John Paul und Smith gibt es nicht! Sie existieren als zwei getrennte Einheiten! Aber sie existieren nicht als ein Name! Also bist du derjenige, der das getan hat! Du bist derjenige, der durch seine eigene Unwissenheit und seine eigene Unfähigkeit annahm, dass er Recht hatte. Doch dann kommt Christus daher und sagt: Nein, nein! Ihr müsst lernen, die Zeichen zu lesen! Er hat dir nicht gesagt, was das Zeichen ist, er hat nur gesagt, dass du lernen sollst, das Zeichen zu lesen.
Nun, wenn du weißt, wie man das Zeichen liest, wirst du sofort wissen, dass das nicht mein Name ist, das gehört nicht dazu! Zeichen/SIGN ist Sünde/SIN, das ist es, was es bedeutet!
Even the words „S“ is the snake, „I“ is one, is you and „G“ which is a government and „N“ is mountain and water, which is the Babylonian, which it’s not Babylonian, (more exact) it’s the two sides: It’s the the name and the surname, it is the creditor and the debtor. M is the mountain and water is the sea, „M“ this is the mountain, which is landed (Kreditor), and this (he is pointing to the Debtor) is the sea (Debtor). But in the „N“, when written, it is the two combined!
Sogar die Wörter „S“ ist die Schlange, „I“ ist eins, ist du und „G“ ist eine Regierung und „N“ ist Berg und Wasser, was das Babylonische ist, was nicht babylonisch ist, (genauer) es sind die zwei Seiten: Es ist der Vorname und der Nachname, es ist der Kreditgeber und der Schuldner. M ist der Berg und Wasser ist das Meer, „M“ das ist der Berg, der gelandet ist (Kreditor), und das (er zeigt auf den Schuldner) ist das Meer (Debtor). Aber wenn man das „N“ schreibt, ist es beides zusammen!
„SIGN“ means, that the two worlds are governed
by the one who serves the snake, LUCIFER the SERPENT.
„SIGN“ bedeutet, dass die beiden Welten von demjenigen regiert werden, der der Schlange dient, LUCIFER der SERPENT.
So in the symbolism, when it looks to symbol, this is the snake, which is satan. You’ve become dead through your own false presumption, that you thought, that your name John Paul with the all uppercase symbolic SMITH was one name! And the minute you incorporated and you assume that, this is what you became: human, a fiction, a person or corporation, dead and of course a monster! And monsters have to be controlled under statute law. So you’ve been under the control of statute law, which is not free will, which is under what Satan wanted here, under the control of „S“ Satan. And Satan did not give man the free right, to make a choice.
Also in der Symbolik, wenn man auf das Symbol schaut, ist dies die Schlange, die Satan ist. Du bist tot geworden durch deine eigene falsche Annahme, dass du dachtest, dass dein Name John Paul mit den symbolischen Großbuchstaben SMITH ein Name sei! Und in dem Moment, in dem du inkorporiert wurdest und das angenommen hast, bist du das geworden: ein Anschein-Mensch/human/HUMAN, eine Fiktion, eine Person oder eine KÖRPERSCHAFT, ein Unternehmen, tot und natürlich ein Monster! Und Monster müssen nach dem Statutenrecht kontrolliert werden. Du warst also unter der Kontrolle des Statutengesetzes, das nicht der freie Wille ist, der unter dem steht, was Satan hier wollte, unter der Kontrolle von „S“ Satan. Und Satan hat dem Menschen (als Anschein-Mensch/human/HUMAN) nicht das freie Recht gegeben, eine Wahl zu treffen.
God gave man the free right to make a choice to enter into the dabtor or the creditor. But how you make that choice is by learning what Christ said, by studying the Bible and working at how the Adem-and-Eve-Trusts are being in relation to 126 of Genesis, where our God granted Dominion. God granted Dominion to man, over the land, the air, the sea and the thing that creepeth!
Gott hat dem Menschen das freie Recht gegeben, eine Entscheidung zu treffen, ob er in die Rolle des Schuldners oder des Kreditgebers schlüpfen will. Aber wie man diese Wahl trifft, indem man lernt, was Christus gesagt hat, indem man die Bibel studiert und sich damit beschäftigt, wie die Adam-und-Eva-Trusts in Beziehung zu 126 der Genesis stehen, wo unser Gott uns die Herrschaft gewährt. Gott gewährte dem Menschen die Herrschaft über das Land, die Luft, das Meer und alles, was kreucht und fleucht!
Now if you put surname into the Latin dictionary, surname means: the thing that creepeth up from below.
Wenn man nun den Nachnamen im lateinischen Wörterbuch nachschlägt, bedeutet Nachname: das, was von unten heraufkriecht.
So what’s happened is, man has been given dominion over the surname, which is the person, just as human, which is the fiction, which is the dead Corporation. But if you hold any sort of document from the government, such as a driver license, bank card or bank account or even hold on the legal title to your home, if you hold any one of those things, you’re dead! You’re in the tree of knowledge, you’re a debtor, you hold the legal title to it and you have lost your equity!
Was also passiert ist, ist, dass der Mensch die Herrschaft über den Nachnamen bekommen hat, der die Person ist, genauso wie der Mensch, der die Fiktion ist, die die tote Gesellschaft ist. Aber wenn du irgendeine Art von Dokument von der Regierung besitzt, wie z.B. einen Führerschein, eine Bankkarte oder ein Bankkonto oder sogar den Rechtstitel auf dein Haus, wenn du irgendetwas davon besitzt, bist du tot! Du bist im Baum der Erkenntnis, du bist ein Schuldner, du hast den Rechtstitel darauf und du hast dein Eigenkapital und deinen Anspruch auf Billigkeitrecht verloren!
Because in trust law, he who holds legal title, cannot touch the equity without licence! And this goes right back to the Garden of Eden. Because when Adam ate from the fruit of the tree of knowledge, which is the tree of the debtor, when he applied for the credit card, the minute he did that, he was thrown out of the first Garden! And the only way he could get back into the Garden of Eden was under license.
Denn nach dem Treuhandrecht kann derjenige, der den Rechtstitel besitzt, das Eigenvermögen nicht ohne Erlaubnis berühren! Und das geht bis in den Garten Eden zurück. Denn als Adam von der Frucht des Baumes der Erkenntnis, der der Baum des Schuldners ist, aß, als er die Kreditkarte beantragte, wurde er in dem Moment, in dem er das tat, aus dem ersten Garten geworfen! Und der einzige Weg, wie er in den Garten Eden zurückkehren konnte, war unter Lizenz.
Now remember that maxim: he who holds legal title cannot hold the equity without license! And the license to hold the equity is granted from Babylon, which is the Vatican, which is the bank. So, when you sit down here, when you’re dead, then you need a license to do anything at all! And that’s what’s happening to you. You want to go fish under anything or drive a car, because anything you do in Eden, well while you’re the debtor you must have a license!
Nun, erinnere dich an diese Maxime: Wer den Rechtstitel besitzt, kann das Eigenkapital nicht ohne Lizenz halten! Und die Lizenz zum Besitz des Eigenkapitals wird von Babylon erteilt, das der Vatikan ist, der die Bank ist. Wenn du also hier unten sitzt, wenn du tot bist, dann brauchst du eine Lizenz, um überhaupt irgendetwas zu tun! Und das ist es, was mit dir geschieht. Du willst angeln gehen oder Auto fahren, denn alles, was du in Eden tust, nun, solange du der Schuldner bist, brauchst du eine Lizenz!
Now remember what Christ said over here. He said: in my name you shall be saved. So what happens is this name here, John Paul, is the creditor!
Nun erinnere dich daran, was Christus hier gesagt hat. Er sagte: In meinem Namen werdet ihr gerettet werden.
Was also passiert, ist, dass dieser Name hier, John Paul, der Kreditgeber ist!
And because Christ said, in my name you shall be saved, that means that you still are living! You are not dead, you are not a section, you are not human, you are not a person, you are not the corporation, you are a Christian!
Und weil Christus gesagt hat, in meinem Namen sollt ihr gerettet werden, bedeutet das, dass ihr noch lebt! Du bist nicht tot, du bist kein Abschnitt, du bist kein Anschein- Mensch/human/HUMAN, du bist keine Person, du bist kein Unternehmen, keine KÖRPERSCHAFT, du bist ein Christ!
There it is. You are not a pagan. You are simply a true Christian.
Das ist es. Du bist kein Heide. Du bist einfach ein wahrer Christ.
The Christians that go into the church, that you see on every Sunday, they are not Christians! They are pagans! They believe that their Christian and that’s what this thing is doing, it’s the usurper, he’s the trickster, he’s Satan, is always the Lucifer, the illusionist, where he presents himself as God. Because persons, the only God of a person, which is the only God of a debtor, is Babylon, which is the Vatican. The Vatican created these things here, the Vatican created the incorporation, when two names or two things are joined together, that’s it.
When you are a Christian, you only have one name! You don’t hold any any legal title! You don ́t hold anything!
Die Christen, die in die Kirche gehen, die du jeden Sonntag siehst, das sind keine Christen! Sie sind Heiden! Sie glauben, dass sie Christen sind, und das ist es, was dieses Ding tut, es ist der Usurpator, er ist der Betrüger, er ist Satan, ist immer der Luzifer, der Illusionist, der sich als Gott ausgibt. Denn Personen, der einzige Gott einer Person, der der einzige Gott eines Schuldners ist, ist Babylon, das ist der Vatikan. Der Vatikan hat diese Dinge hier geschaffen, der Vatikan hat die Inkorporation geschaffen, wenn zwei Namen oder zwei Dinge miteinander verbunden werden, dann ist es vorbei.
Wenn du ein Christ bist, hast du nur einen Namen! Du hältst keinen Rechtstitel! Du hältst nichts!
When you learn how to operate this account as Christian account over here, you will start to realize, that you can have anything you want! „Ask and you shall receive.“ And that’s how it really does work!
Wenn du lernst, dieses Konto als christliches Konto zu führen, wirst du erkennen, dass du alles haben kannst, was du willst! „Bittet und ihr werdet empfangen.“ Und das ist, wie es wirklich funktioniert!
Now the account name, just to finish this off, this is where the trick is! The real trick has been in here. The Christian account or the credit account is the name John Paul. And the debtor account is the surname. The surname is not just the Smith, because Paul, John Paul and the Smith belonged to us! John Paul, That’s our name and Smith, this is our heritage. So the both names belong to us. So the state can’t make a claim over the family name or the heritage or the other Christian or the given name, he cannot make a claim!
Nun der Kontoname, um das Ganze abzuschließen, hier liegt der Trick! Der eigentliche Trick steckt hier drin. Das christliche Konto oder das Kreditkonto ist der Name John Paul. Und das Schuldnerkonto ist der Nachname. Der Nachname ist nicht nur der Smith, denn Paul, John Paul und der Smith gehörten zu uns! John Paul, das ist unser Name und Smith, das ist unser Erbe. Die beiden Namen gehören also zu uns. Also kann der Staat keinen Anspruch auf den Familiennamen oder das Erbe oder den anderen Christen oder den Vornamen erheben, er kann keinen Anspruch erheben darauf!
But what it makes a claim of up over is incorporation! So as soon as these two names are assumed as one, that is the property of the Vatican, that is the state, the state of affairs, of that governing system.
Was er aber für sich in Anspruch nimmt, ist die Inkorporation! Sobald also diese beiden Namen als einer angenommen werden, ist das das Eigentum des Vatikans, ist das der Staat, der Stand der Dinge, die Angelegenheit des Staates, dieses Regierungssystems.
This is the Christian account written in proper English and that is the debtor account, pagon account, that is, so if you hold this name here in proper English, you become the debtor.
Dies ist das christliche Konto John Paul, das in korrektem Englisch geschrieben ist, und das ist das Schuldnerkonto, Heidenkonto, das heißt, wenn du diesen Namen hier „John Paul Smith“ in korrektem Englisch führst, wirst du zum Schuldner.
So when you walk into a court and say: I’m walking into this court I am a free I’m a living breathing man! Well, yes you might very well be that, but the magistrate, who’s the young the administrator which is Babylon in the administration, well it’s here that’s what this thing is this Eye on the (One-Dollar)Bill.
Wenn du also ein Gericht betrittst und sagst: Ich gehe in dieses Gericht, ich bin ein freier, ich bin ein lebender, atmender Mensch! Nun, ja, das kannst du sehr wohl sein, aber der Richter, der der Verwalter ist, der Babylon in der Verwaltung ist, nun, das ist es, was dieses Ding ist, dieses Auge auf dem (Ein-Dollar)Schein.
The administrator, which is the magistrate the man will walk in: I am the living breathing man you’re on your honor. And he will say: yeah that’s fine, do you hold a Drive license? Yes. What’s your name? My name is John Paul Smith.
Well the magistrate is obligated to set up a a Salvage trust salvation for this, because this person that are here, this man has been lost at sea, doesn’t know who he is, he doesn’t know his own name. And there’s another maxim is: if you know not the name of the thing, the thing itself is surely lost.
Der Verwalter, d.h. der Magistrat, der Mann wird reinkommen: Ich bin der lebende, atmende Mann, den Sie da vor sich haben. Und er wird sagen: Ja, das ist in Ordnung, haben Sie einen Führerschein? Ja. Wie ist Ihr Name? Mein Name ist John Paul Smith.
Nun, der Magistrat ist verpflichtet, eine Bergungstreuhand dafür einzurichten, denn diese Person, die hier ist, dieser Mann ist auf See verloren gegangen, er weiß nicht, wer er ist, er kennt seinen eigenen Namen nicht. Und eine weitere Maxime lautet: Wenn du den Namen der Sache nicht kennst, ist die Sache selbst sicher verloren.
So if you’re walking with the court say, I’m the man, but my name is John Paul Smith and a holder of a driver license. That poor magistrate, he said to himself, now what can I do about this? okay. So he sets up a trusts and then gives him a little bit of justice that seemed to be done to make him feel a bit better, but still whacks him anyway. And what’s him as a debtor and then once he’s got the debt he can’t get out of it! You’ve got to pay! Because debtors pay the bills.
Wenn du also in den Gerichtssaal gehst und sagst: „Ich bin der Mann, aber mein Name ist John Paul Smith und ich bin im Besitz eines Führerscheins. Der arme Richter sagte sich: „Was kann ich denn jetzt tun?“ Also setzt er eine Treuhandgesellschaft ein und verpasst ihm dann ein bisschen Gerechtigkeit, damit er sich ein bisschen besser fühlt, aber er macht ihn trotzdem fertig. Und was ist mit ihm als Schuldner, und wenn er die Schulden einmal hat, kommt er nicht mehr davon los! Du musst zahlen! Denn Schuldner zahlen die Rechnungen.
And if you’re one of these that fall on debtor, that’s agreed to be John Paul Smith, because you read John Paul No SMITH in sign language and you assume that together, that’s not his problem.
Und wenn du einer von denen bist, die auf den Schuldner fallen, dann ist das vereinbarungsgemäß John Paul Smith, weil du John Paul SMITH in Gebärdensprache liest und davon ausgehst, dass das zusammen gehört, ist das nicht sein Problem.
You are seeing, that you didn’t do your luck, your homework, you didn’t learn how to read the sign. You didn’t learn your grammar, you learnt nothing, you remained as a plabian, but a dumb idiot. As is someone that’s, you just remain dumb.
Du siehst, dass du dein Glück nicht gemacht hast, deine Hausaufgaben nicht gemacht hast, du hast nicht gelernt, die Zeichen zu lesen. Du hast deine Grammatik nicht gelernt, du hast nichts gelernt, du bist ein Prolet geblieben, aber ein dummer Idiot. Wie jemand, der dumm ist, bleibst du einfach dumm.
So the magistrate peach has got to administer you the Vatican he’s got to administer these, he’s got to administer all of dude. So what he does is, that he throws you on the vatican ship at sea in the Holy See and you’d lose all your rights then to land law you lose you’re standing as man and as adamite. And only because God said what have you, do you’re not eat from the tree or the do not eat the fruit, the usufruct of the debtor account, don’t do that, otherwise you will surely die!
Der Magistrat muss dich also verwalten, der Vatikan muss sie verwalten, er muss den ganzen Kram verwalten. Was er also tut, ist, dass er dich auf das vatikanische Schiff auf See in den Heiligen Stuhl wirft und du verlierst dann alle deine Rechte, du verlierst deine Stellung als Mensch und als Adamit. Und weil Gott gesagt hat, iss nicht von dem Baum oder iss nicht die Frucht, den Nießbrauch des Schuldnerkontos, tu das nicht, sonst wirst du sicher sterben!
So yes, this is how the system works! Ja, so funktioniert das System!
I know, it’s got nothing to do with law! It’s all got to do with God and Christ! Because they’re the ones that taught you, they’re the ones that, well, the Bible sits in the court for that reason. If anyone says it’s not spiritual, of course it’s spiritual! Because when you walk into those law courts of those courts, they’re not courts, it tribunals, the chambers and a chamber is a tomb, for the DEAD. That’s where the magistrates, wearing that black robe, is mourning the dead. And you’re walking in there and you are dead, poor fellows, they are all dead.
Ich weiß, es hat nichts mit dem Gesetz zu tun! Es hat alles mit Gott und Christus zu tun! Denn sie sind diejenigen, die dich gelehrt haben, sie sind diejenigen, die, nun ja, die Bibel sitzt aus diesem Grund im Gericht. Wenn jemand sagt, es sei nicht geistlich, so ist es natürlich geistlich! Denn wenn man in diese Gerichtshöfe geht, sind es keine Gerichte, sondern Tribunale, die Kammern, und eine Kammer ist ein Grab, für die TOTEN. Das ist der Ort, an dem die Richter, die diese schwarze Robe tragen, die Toten betrauern. Und du gehst da rein und du bist tot, arme Leute, sie sind alle tot.
And very really does any one of these ones come into that court? (The man with the true christian name John Paul).
Und kommt wirklich einer von ihnen in dieses Gericht? Ein Mensch/ Mann/ Weib mit dem wahren christlichen Namen? John Paul, einer von den Kreditoren?
Now, the other slighted advice, it’s not really advice, but it’s when you know where you stand and you are over here (INCORPORATED, Person, Debtor) and you do hold the driver licences and you hold the bank loans and you are a good little debtor and you’re paying all the bills of the state and which is very admirable of you for being that and I think sometimes the state will thank you. If you’re a hard worker, you will get a good life inside the state.
Nun, der andere kleine Ratschlag, es ist nicht wirklich ein Ratschlag, aber es ist, wenn du weißt, wo du stehst und du bist hier drüben (INKORPORIERT, Person, Schuldner) und du hast die Führerscheine und du hast die Bankkredite und du bist ein guter kleiner Schuldner und du bezahlst alle Rechnungen des Staates und das ist sehr bewundernswert von dir, dass du das bist und ich denke, manchmal wird der Staat dir danken. Wenn du ein harter Arbeiter bist, wirst du ein gutes Leben im Staat haben.
But when it comes into on a charge, when you’ve been charged with any form of a charge account and you are the debtor and you hold the driver license to prove that you’re a debtor, because the name of the driver license is written in the all uppercase language, which is called the ledger language of the Dead Ledger’s, that are on tombstones.
Aber wenn es um eine Anschuldigung geht, wenn du mit irgendeiner Form eines Anschuldigungskontos belastet wurdest und du der Schuldner bist und du den Führerschein hast, um zu beweisen, dass du ein Schuldner bist, weil der Name des Führerscheins in Großbuchstaben geschrieben ist, was man die Hauptbuchsprache der Totenbücher nennt, die auf Grabsteinen stehen.
Or it’s also called an engraved image. Which is another thing that God said do not word-ship, worship the engraved images, which are the engraved in just sit on top of the tombstones, which is the ledgers, that’s the stuff, that comes by the mail.
Oder man nennt es auch ein eingraviertes Bild. Das ist eine weitere Sache, von der Gott sagte, dass man die eingravierten Bilder nicht anbeten soll, das sind die eingravierten Bilder, die einfach auf den Grabsteinen sitzen, das sind die Hauptbücher, das ist das Zeug, das per Post kommt.
But in a court, if you are a debtor and you know that you’re a debtor, then no matter if you’re guilty, no matter if you’re not guilty, if you’ve been charged, my absolute advice to you is, to plead guilty! Still state the case, but make the guilty plea! Because in the United States in the Lieber code the enemy of the United States which is the enemy of Babylon in enemy of the administrator, is the belligerent officer. And the belligerent officer is the one that pleads not guilty.
Aber vor Gericht, wenn du ein Schuldner bist und du weißt, dass du ein Schuldner bist, dann ist mein absoluter Rat an dich, auf schuldig zu plädieren, egal ob du schuldig oder unschuldig bist, wenn du angeklagt wurdest! Lege den Fall trotzdem dar, aber bekenne dich schuldig! Denn in den Vereinigten Staaten ist nach dem Lieber-Code der Feind der Vereinigten Staaten, der Feind Babylons, der Feind des Verwalters, der kriegführende Offizier. Und der kriegsführende Offizier ist derjenige, der sich nicht schuldig bekennt.
Because if you walk in a Court, you’re walking into the court saying: well, yes I am a debtor and I’m not going to pay a debt! That’s what you’re saying! The other thing what it does in a legal sense, the magistrates love it when you plead not guilty, because the minute you plead not guilty, you violate the military codes, which is the law of the sea, the Holy See and you put yourself into a state of conflict. And once you’re in a state of conflict in military law, the administrator has right to administer the conflict. So you’re handing over all of the power over you to the state, because you have become the enemy of the state.
Denn wenn du ein Gericht betrittst, dann sagst du: Ja, ich bin ein Schuldner und ich werde die Schulden nicht bezahlen! Das ist es, was du sagst! Außerdem lieben es die Richter, wenn man sich nicht schuldig bekennt, denn in dem Moment, in dem man sich nicht schuldig bekennt, verstößt man gegen den Militärkodex, also gegen das Seerecht, das Heilige Meer, und man begibt sich in einen Konflikt. Und sobald man sich in einem militärrechtlichen Konfliktzustand befindet, hat der Verwalter das Recht, den Konflikt zu verwalten. Du gibst also die gesamte Macht über dich an den Staat ab, weil du zum Feind des Staates geworden bist.
Military Lieber Code: Art. 4.
Martial Law is simply military authority exercised in accordance with the laws and usages of war. Military Oppression is not Martial Law; it is the abuse of the power which that law confers. As Martial Law is executed by military force, it is incumbent upon those who administer it to be strictly guided by the principles of justice, honor and humanity – virtues adorning a soldier even more then other men, for the very reason that he possesses the power of his arms against the unarmed.
Militärischer Lieber Code: Art. 4.
Kriegsrecht ist einfach militärische Autorität, die in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Gebräuchen des Krieges ausgeübt wird. Militärische Unterdrückung ist nicht das Kriegsrecht; sie ist der Missbrauch der Macht, die dieses Gesetz verleiht. Da das Kriegsrecht mit militärischer Gewalt ausgeübt wird, obliegt es denjenigen, die es anwenden, sich strikt von den Grundsätzen der Gerechtigkeit, der Ehre und der Menschlichkeit leiten zu lassen – Tugenden, die einen Soldaten noch mehr als andere Menschen auszeichnen, und zwar gerade deshalb, weil er die Macht seiner Waffen gegen die Unbewaffneten besitzt.
Even if you are not guilty, you can only plead guilty and say sorry. Because when you have operated, when you’ve walked into this and you’ve chosen to be the debtor of the state, you have no rights! Don’t even try and don’t try to get them! Especially the idiot people, that walk in and say: I am the living man! You gonna drivers license? Oh yeah! Lost! Completely dumb or stupid.
Selbst wenn du unschuldig bist, kannst du dich nur schuldig bekennen und dich entschuldigen. Denn wenn du operiert hast, wenn du dich darauf eingelassen hast und dich entschieden hast, der Schuldner des Staates zu sein, hast du keine Rechte! Versuche nicht einmal, sie zu bekommen! Vor allem die Idioten, die reinkommen und sagen: Ich bin der lebende Mensch! Hast du einen Führerschein? Oh ja! Verloren! Völlig blöd oder dumm.
The other thing is: do you need to come back to living man? One of the biggest things is, that the difference between coming back to being a living man, you don’t have to be a living man, you don’t have to come back to walking into that trust, because this is outside the system!
Once you simply hold the creditor account, Christ becomes you’re trustee! Christ is your trustee and that’s all evident on the second certificate of birth. Because on the second certificate of birth it states in black and white, that the full name „John Paul Smith“ is in the custody of the Registrar General of the certificate of birth, which is the state. So expect stated on that and signed they’ve even told you that they owned this! And the minute you hold that, then you become the trustee of the Registrar General.
Wenn du einfach das Konto des Kreditgebers hast, wird Christus dein Treuhänder! Christus ist Ihr Treuhänder! Und das alles ist auf der zweiten Geburtsurkunde ersichtlich. Denn auf der zweiten Geburtsurkunde steht schwarz auf weiß, dass der volle Name „John Paul Smith“ in der Obhut des Registrar General of the certificate of birth, also des Staates, ist. Erwarte also, dass auf dieser Urkunde steht, dass sie unterschrieben ist und dass sie dir sogar gesagt hat, dass sie ihnen gehört! Und in dem Moment, in dem du die Urkunde als Halter hast, wirst du zum Treuhänder des Registrar General!
But if you don’t hold this name „John Paul Smith“ and if you simply hold this name here, „John Paul“, then you become the director of the Registrar General! You don’t have to come back to living man! Because Christ has given you a remedy within the world of the Dead! Which is the dead corporation’s, which is from Christ on down to 2017 A.D. (2022 nach Christus). From that time we live in the world of the dead in the chambers of the water law. But inside that system, the Christian-trust is the remedy within the world of the dead!
Aber wenn du nicht diesen Namen „John Paul Smith“ trägst, sondern einfach diesen Namen hier, „John Paul“, dann wirst du der Direktor des Generalregisters! Du musst nicht zum lebenden Menschen zurückkehren! Denn Christus hat dir ein Heilmittel in der Welt der Toten gegeben! Das ist die Welt der toten Körperschaft, die von Christus an bis zum Jahr 2017 n. Chr. (2022 nach Christus) besteht. Von diesem Zeitpunkt an leben wir in der Welt der Toten in den Kammern des Wassergesetzes. Aber innerhalb dieses Systems ist der Christliche-Trust das Heilmittel innerhalb der Welt der Toten!
The minute you walk into a church, above every Church you will see that sign (a Cross)and that sign means DEAD. That’s why it ́s to be found on top of tombstones as well, it means dead. So, when you walk into a church, you know, that dark, that is the house of the dead.
Sobald man eine Kirche betritt, wird man über jeder Kirche dieses Zeichen (ein Kreuz) sehen, und dieses Zeichen bedeutet TOT. Deshalb ist es auch auf Grabsteinen zu finden, es bedeutet „tot“. Wenn du also eine Kirche betrittst, weißt du, dass die Dunkelheit das Haus der Toten ist.
If you are this over here, a true Christian, then you don’t walk into those places. Because that is for the quasi Christians to put there. People that think they’re Christians but don ́t are. But even other churches, if you’ll see that, if they ever use this type of writing, the all uppercase text, then if they’re using any form of symbolic text on the signs or any form of sign language, it’s another dead giveaway. That, in this all uppercase text, they’re telling you that this is sign, that is sin, that is the House of the Dead, the cross.
Wenn du das hier bist, ein wahrer Christ, dann gehst du nicht an solche Orte. Denn das ist für die Quasi-Christen, die dort hingehen. Leute, die denken, dass sie Christen sind, es aber nicht sind. Aber auch andere Kirchen, wenn Sie sehen, dass sie diese Art von Schrift verwenden, den Text in Großbuchstaben, und wenn sie irgendeine Form von symbolischem Text auf den Schildern oder irgendeine Form von Zeichensprache verwenden, dann ist das ein weiterer eindeutiger Hinweis auf ein „sich Hinschenken der Toten.“ Dieser Text in Großbuchstaben bedeutet, dass dies das Zeichen, die Sünde, das Haus der Toten, das Kreuz ist.
Even though people walk and say: I’m going to church and I’m doing whatever it is. All you’ve got to do is just read the signs! Go into the dictionaries, the legal dictionaries and the Webster’s dictionary! Start having a look at these signs! And it’s I told you in black and white everything.
But the whole thing of the world of the Dead, that belongs to the administrator, which is Babylon, which is the Vatican! If you’re down here at the debtor position, then you are subject to that administration and the Vatican. If you’re over here at the christian account, then you are still got the ability of living man! Yet you hold the account, that directs the Vatican. That’s why the Vatican probably doesn’t really like real Christians. It creates its own quasi Christians in all of its Churches, because it knows, it keeps them or keeps the masses under control.
Auch wenn die Leute gehen und sagen: Ich gehe in die Kirche und tue, was immer es ist. Alles, was du tun musst, ist, die Zeichen zu lesen! Schlage in den Wörterbüchern nach, in den juristischen Wörterbüchern und im Webster’s Wörterbuch! Schau dir diese Zeichen an! Und da steht alles schwarz auf weiß.
Aber die ganze Sache mit der Welt der Toten, die gehört dem Verwalter, das ist Babylon, das ist der Vatikan! Wenn du hier unten in der Schuldnerposition bist, dann bist du dieser Verwaltung und dem Vatikan unterworfen. Wenn du hier drüben auf der Position des christlichen Kontos bist, dann hast du immer noch die Fähigkeit eines lebenden Menschen! Aber du hältst das Konto, das den Vatikan dirigiert. Deshalb mag der Vatikan wahrscheinlich keine wirklichen Christen. Er schafft sich seine eigenen Quasi-Christen in all seinen Kirchen, weil er weiß, dass er sie oder die Massen damit unter Kontrolle hält.
Seite 38 von 40
But when you work it out, usually criminals don’t work this out. The people that do work it out are usually the people that do love God and hold this God here as the true God as they should. And when you do that, then you are subject to the laws of the Bible. Like the aim of the statutes, that make up the Ten Commandments and also Christ, which is: if you love your neighbor in a spirit of brotherhood, than no war would ever happen.
But people that are with this True-God know, automatically know, that they are subject to the real laws of the Bible and they wouldn’t do anything against their own brother or their own neighbor, that they wouldn’t like to happen to them.
Aber wenn man es herausfindet, finden Kriminelle das normalerweise nicht heraus. Die Menschen, die es herausfinden, sind in der Regel die Menschen, die Gott lieben und diesen Gott hier als den wahren Gott betrachten, wie sie es sollten. Und wenn sie das tun, dann sind sie den Gesetzen der Bibel unterworfen. Wie das Ziel der Satzungen, die die Zehn Gebote ausmachen, und auch Christus, der sagt: Wenn du deinen Nächsten im Geiste der Brüderlichkeit liebst, dann wird es nie einen Krieg geben.
Aber Menschen, die mit dem Wahren Gott zusammen sind, wissen automatisch, dass sie den wahren Gesetzen der Bibel unterworfen sind, und sie würden nichts gegen ihren eigenen Bruder oder ihren eigenen Nächsten tun, was sie nicht wollen, dass es ihnen selbst passiert.
So the people that do work it out and that don’t need to be controlled, don ́t need to be controlled by the state, because they are the true psalm people that would have worked this out.
So i hope that explains the hierarchy and the principles of how our governing system works today, in this modern day society. Its ancient and that’s never gonna change, it takes back thousands and thousands of years!
Die Menschen, die es schaffen und die nicht kontrolliert werden müssen, brauchen nicht vom Staat kontrolliert zu werden, weil sie die wahren Psalmisten sind, die es geschafft haben.
Ich hoffe, das erklärt die Hierarchie und die Prinzipien, wie unser heutiges Regierungssystem funktioniert, in dieser modernen Gesellschaft. Es ist uralt und das wird sich nie ändern, es reicht Tausende und Abertausende von Jahren zurück!
Where-as, this production is labled: „Entertainment Only“, vigilance, grammer and Latin are the remedies that may set you free from tyranny and foreign counterfeit government oppression.
In Remebrance of: Cecil Ronald: Rhodes Cairns, Australia
Obwohl diese Produktion als “ Nur zur Unterhaltung“ gekennzeichnet ist: Wachsamkeit, Grammatik und Latein sind die Mittel, die dich von der Tyrannei und der Unterdrückung durch fremde, gefälschte Regierungen befreien können.
Zum Gedenken an: Cecil Ronald: Rhodes Cairns, Australien
JUSTINIAN-DECEPTION P R O DU C TI ON S
Romley Stewart Entertainment Only
JUSTINIAN-DECEPTION P R O DU KT I ONE N
Romley Stewart
Nur für Unterhaltungszwecke
#########################
Wenn Du magst kannst Du uns, für die Mühe und den Zeitaufwand einen Kaffee hinterlassen,
Vielen Dank❤️🙏🏻❤️🙏🏻❤️🙏🏻
Die Redaktion distanziert sich vorsorglich von jedem Artikel. Die Artikel spiegeln nicht zwangsläufig die Meinung der Redaktion wieder, vielmehr dienen sie nur zur freien Meinungsbildung. Niemand ist perfekt, und Irrtum ist möglich. Zudem: es ist nur eine Information und hat nicht zwangsläufig die Aufmerksamkeit der Redaktion.